▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Iberoamérica

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Iberoamérica

Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs]

Iberoamérica

Exposición que realiza la enciclopedia Rialp sobre iberoamérica:Dentro de los conceptos de mayor precisión cultural en América, tenernos el de Iberoamérica, que puede considerarse la síntesis de los conceptos Hispanoamérica (tesis), y Lusoamérica (antítesis). El término hispánico es para público erudito, pero la acepción ibérico es más actual (consulte más sobre estos temas en la presente plataforma digital de ciencias sociales y humanidades). Bonilla San Martín dice que el vocablo ibérico no está bien determinado en su significación histórica, pero al referirse al sentido geográfico añade que «España y Portugal son dos naciones independientes cuyo conjunto constituye la península Ibérica». El calificativo ibérico ratificó su sentido político-internacional hace unos años al denominar el bloque que unió a los dos países peninsulares en una común alianza.

Más Detalles

En la proyección americana, el concepto 1. es rechazado por algunos como el prof. Espinosa, por considerarlo una teoría un tanto forzada. Los iberos son anteriores a los galos, y les sucedieron en la Península los celtas, fenicios, etcétera, y sobre todo los romanos, que adoptaron el nombre de Hispania. Los iberos se diluyen primero en los hispanos y luego en los españoles. Para Espinosa, la denominación de iberoamericanos es como llamar gálicos a los de Madagascar, o pictos a los ingleses de América del Norte. Según su teoría el momento ibero, como el galo y el picto ha sido superado por el hispano, el francés y el inglés.

Más Detalles

Frente a esta opinión, más científica que natural, está la del escritor uruguayo José Enrique Rodó, quien en «Ariel» define así a sus hermanos de raza: «no necesitamos los sudamericanos, cuando se trata de abonar esta unidad de raza, hablar de una América Latina; no necesitamos llamarnos latino-americanos para levantarnos a un nombre general que nos comprenda a todos, porque podemos llamarnos algo que signifique una unidad mucho más íntima y concreta: podemos llamarnos ibero-americanos, nietos de la heroica y civilizadora raza que solo políticamente se ha fragmentado en dos naciones europeas; y aún podíamos ir más allá y decir que el mismo nombre de hispano-americanos conviene a los nativos del Brasil». Este punto de vista está corroborado por dos portugueses, autoridades máximas en el campo de las letras, ninguna de las cuales creo que necesiten ni presentación, ni defensa de sus puntos de vista y objetividad de sus juicios. Camoens llama a los portugueses: «Huma gente fortissima de Espanha». Almeida Garret dice «somos Hispanos e devemos chamar Hispanos a quantos habitamos a peninsula hispánica».

Vemos que la acepción Iberoamérica, como ocurre con la de Hispanoamérica (véase esta voz en la plataforma digital), sirve para sintetizar el verdadero sentido de la América hispana. Se excluye el término Sudamérica, de concepción sajona, y que con inadecuada delimitación geográfica excluye a México, Centroamérica y las Antillas, e igualmente el término de América latina o Latinoamérica (véase esta voz en la plataforma digital), no solo por la imprecisión que contiene, sino porque, como dice Américo Castro, si se da a la acepción una raíz filológica, el nombre «es tan inoportuno como lo sería el de América Germánica aplicado a los Estados Unidos, fundándose en que el inglés es una lengua germánica». Al tratar de sintetizar estos conceptos, el término más adecuado es el de América española o Hispanoamérica cuando se trata de los pueblos evangelizados, poblados y civilizados por España. Iberoamérica sirve si incluimos el Brasil.Si, Pero: Pero ya señalamos en otro lugar el sentido culto o erudito de la palabra Hispania, y el más generalizado del vocablo Iberia. Ambos, con una común significación y ámbito. Por su extensión y por constituir el género dentro del cual se incluye la especie, el primero de estos vocablos, Hispanoamérica, será más corriente, de mayor empleo y de mucho más vasta significación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). No hay diferencias esenciales entre España y Portugal, y existe por el contrario una imprescindible comunidad espiritual. Por ello, para hispanoamericanos e iberoamericanos, pocas diferencias y matizaciones existirán en materia fundamental. Ello hace decir a Barón Castro que «tiene la expresión América española un doble significado, cuyo contenido coincide puntualmente con dos innegables realidades históricas, que como por paradoja, si bien consecuentes, son intrínsecamente antitéticas. Hubo una América española que no fue otra cosa que una América políticamente de España, ni más ni menos que como después hubo un Sahara o un Marruecos español. Podían por azares de la historia cambiarla en francesa, en inglesa o en holandesa, sin que padeciera otra esencia que la americana.Si, Pero: Pero llega un momento en que adquiere sustancia el adjetivo -humano en el mestizaje, y espiritual en la cultura-, y nace entonces una América española, con sentido cabal y específico de su misión histórica. Por una razón, tan profunda como comprensible, esta América española, que ya no es de cera virgen, pues no puede trocarse en inglesa, francesa u holandesa, deja de ser políticamente de España» (v. véase en la bibliografía de esta entrada).

Más Detalles

Este concepto, este aglutinante que es lo español, lo hispano, o lo ibérico, es el ingrediente unificador de esa gran porción continental de América, evangelizada por españoles y portugueses, que hoy, con toda propiedad, se puede denominar indistintamente Hispanoamérica o 1.

Iberoamérica en Relación a Política

En este contexto, a efectos históricos puede ser de interés lo siguiente: [1] Dentro de los conceptos de mayor precisión cultural en América, tenernos el de Iberoamérica, que puede considerarse la síntesis de los conceptos Hispanoamérica (tesis), y Lusoamérica (antítesis). El término hispánico es para público erudito, pero la acepción ibérico es más actual (consulte más sobre estos temas en la presente plataforma digital de ciencias sociales y humanidades). Bonilla San Martín dice que el vocablo ibérico no está bien determinado en su significación histórica, pero al referirse al sentido geográfico añade que «España y Portugal son dos naciones independientes cuyo conjunto constituye la península Ibérica». El calificativo ibérico ratificó su sentido político-internacional hace unos años al denominar el bloque que unió a los dos países peninsulares en una común alianza.
En la proyección americana, el concepto 1. es rechazado por algunos como el prof. Espinosa, por considerarlo una teoría un tanto forzada. Los iberos son anteriores a los galos, y les sucedieron en la Península los celtas, fenicios, etcétera, y sobre todo los romanos, que adoptaron el nombre de Hispania. Los iberos se diluyen primero en los hispanos y luego en los españoles. Para Espinosa, la denominación de iberoamericanos es como llamar gálicos a los de Madagascar, o pictos a los ingleses de América del Norte. Según su teoría el momento ibero, como el galo y el picto ha sido superado por el hispano, el francés y el inglés.
Frente a esta opinión, más científica que natural, está la del escritor uruguayo José Enrique Rodó, quien en «Ariel» define así a sus hermanos de raza: «no necesitamos los sudamericanos, cuando se trata de abonar esta unidad de raza, hablar de una América Latina; no necesitamos llamarnos latino-americanos para levantarnos a un nombre general que nos comprenda a todos, porque podemos llamarnos algo que signifique una unidad mucho más íntima y concreta: podemos llamarnos ibero-americanos, nietos de la heroica y civilizadora raza que sólo políticamente se ha fragmentado en dos naciones europeas; y aún podíamos ir más allá y decir que el mismo nombre de hispano-americanos conviene a los nativos del Brasil». Este punto de vista está corroborado por dos portugueses, autoridades máximas en el campo de las letras, ninguna de las cuales creo que necesiten ni presentación, ni defensa de sus puntos de vista y objetividad de sus juicios. Camoens llama a los portugueses: «Huma gente fortissima de Espanha». Almeida Garret dice «somos Hispanos e devemos chamar Hispanos a quantos habitamos a peninsula hispánica».
Vemos que la acepción Iberoamérica, como ocurre con la de Hispanoamérica (véase, si se desea, más sobre este último termino en la plataforma general), sirve para sintetizar el verdadero sentido de la América hispana. Se excluye el término Sudamérica, de concepción sajona, y que con inadecuada delimitación geográfica excluye a México, Centroamérica y las Antillas, e igualmente el término de América latina o Latinoamérica (véase, si se desea, más sobre este último termino en la plataforma general), no sólo por la imprecisión que contiene, sino porque, como dice Américo Castro, si se da a la acepción una raíz filológica, el nombre «es tan inoportuno como lo sería el de América Germánica aplicado a los Estados Unidos, fundándose en que el inglés es una lengua germánica». Al tratar de sintetizar estos conceptos, el término más adecuado es el de América española o Hispanoamérica cuando se trata de los pueblos evangelizados, poblados y civilizados por España. Iberoamérica sirve si incluimos el Brasil.Si, Pero: Pero ya señalamos en otro lugar el sentido culto o erudito de la palabra Hispania, y el más generalizado del vocablo Iberia. Ambos, con una común significación y ámbito. Por su extensión y por constituir el género dentro del cual se incluye la especie, el primero de estos vocablos, Hispanoamérica, será más corriente, de mayor empleo y de mucho más vasta significación. No hay diferencias esenciales entre España y Portugal, y existe por el contrario una imprescindible comunidad espiritual. Por ello, para hispanoamericanos e iberoamericanos, pocas diferencias y matizaciones existirán en materia fundamental. Ello hace decir a Barón Castro que «tiene la expresión América española un doble significado, cuyo contenido coincide puntualmente con dos innegables realidades históricas, que como por paradoja, si bien consecuentes, son intrínsecamente antitéticas. Hubo una América española que no fue otra cosa que una América políticamente de España, ni más ni menos que como después hubo un Sahara o un Marruecos español. Podían por azares de la historia cambiarla en francesa, en inglesa o en holandesa, sin que padeciera otra esencia que la americana.Si, Pero: Pero llega un momento en que adquiere sustancia el adjetivo -humano en el mestizaje, y espiritual en la cultura-, y nace entonces una América española, con sentido cabal y específico de su misión histórica. Por una razón, tan profunda como comprensible, esta América española, que ya no es de cera virgen, pues no puede trocarse en inglesa, francesa u holandesa, deja de ser políticamente de España» (véase en esta plataforma: o. c. en bibl.).
Este concepto, este aglutinante que es lo español, lo hispano, o lo ibérico, es el ingrediente unificador de esa gran porción continental de América, evangelizada por españoles y portugueses, que hoy, con toda propiedad, se puede denominar indistintamente Hispanoamérica o 1. [rbts name=”politica”]

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):

📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras:

Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.

Recursos

Notas y Referencias

  1. Basado parcialmente en el concepto y descripción sobre iberoamérica en la Enciclopedia Rialp (f. autorizada), Ediciones Rialp, 1991, Madrid, España

Véase También

Bibliografía

Además de la de HISPANOAMÉRICA e INDOAMÉRICA, 1. DE LAZÚRTEGUI, España ante el Hemisferio de Occidente, I, Bilbao 1924; C. JANE, Libertad y despotismo en la América hispánica, Madrid 1931; R (consulte más sobre estos temas en la presente plataforma digital de ciencias sociales y humanidades). BARÓN CASTRO, Españolismo y antiespañolismo en la América hispana, Madrid 1945; R. DE MAEZTU, Defensa de la Hispanidad, Madrid 1946.

Recursos

[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]

Bibliografía

i. de Lazúrtegui, España Ante el Hemisferio de Occidente, i, Bilbao 1924; c. Jane, Libertad y Despotismo en la América Hispánica, Madrid 1931; r (consulte más sobre estos temas en la presente plataforma digital de ciencias sociales y humanidades). Barón Castro, Españolismo y Antiespañolismo en la América Hispana, Madrid 1945; r. de Maeztu, Defensa de la Hispanidad, Madrid 1946.

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Contenidos Relacionados:

Los de arriba son los elementos relacionados con este contenido de la presente plataforma digital de ciencias sociales.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.
Index

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo