Interpretación en Textos Plurilingües
Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs]
Problemas de Determinación de la Norma Penal y Soluciones de Interpretación en Textos Penales Plurilingües en el Ejemplo del Estatuto de Roma
Problemas de Determinación de la Norma Penal y Soluciones de Interpretación en Textos Penales Plurilingües en el Ejemplo del Estatuto de Roma * incluye las siguientes cuestiones examinadas en la presente plataforma:
- la discusión en general
- El argumento específico del Estatuto de la Corte Penal Internacional o Estatuto de Roma (ECPI)
- Ejemplos de divergencias
- Los elementos de los crímenes
- la cláusula de cierre: el principio de la interpretación más favorable
- la cuestión del plurilingüismo en derecho penal internacional
- Consideración preliminar Problemas de divergencias lingüísticas en el Estatuto de la Corte Penal Internacional o Estatuto de Roma (ECPI) y riesgo de indeterminación de la norma penal
- El estado de la discusión con relación al Estatuto de la Corte Penal Internacional o Estatuto de Roma (ECPI)
- Divergencias lingüísticas en el Estatuto de la Corte Penal Internacional
- Reflexiones conclusivas
Interpretación en Textos por el Autor, en general
La imagen de la literatura que se encuentra en la cultura ordinaria se centra tiránicamente en el autor, en su persona, en su vida, en sus gustos, en sus pasiones, mientras que la crítica sigue consistiendo, en su mayor parte, en decir que la obra de Baudelaire es el fracaso del hombre Baudelaire, la locura de Van Gogh, el vicio de Tchaikovsky. La explicación de una obra se busca siempre en el hombre o la mujer que la ha realizado, como si fuera siempre al final, a través de la alegoría (una historia de representación para ser entendida simbólicamente y no literalmente; véase también la filosofía del lenguaje) más o menos transparente de la ficción, la voz de una sola persona, el autor `confiando’ en nosotros.
Aunque la influencia del Autor sigue siendo poderosa (la nueva crítica no ha hecho más que consolidarla), huelga decir que algunos escritores han intentado desde hace mucho tiempo aflojarla.Entre las Líneas En Francia, el Mallarme fue sin duda el primero en ver y prever en toda su extensión la necesidad de sustituir por sí mismo a la persona que hasta entonces se suponía que era su dueño. Para él, para nosotros también, es el lenguaje el que habla, no el autor; escribir es, a través de una impersonalidad indispensable (que no debe confundirse en absoluto con la objetividad castradora del novelista realista), llegar a ese punto en el que solo el lenguaje actúa, “actúa”, y no “me”. …
Una vez que el Autor es removido, la pretensión de descifrar un texto se vuelve bastante inútil. Dar un texto a un Autor es imponerle un límite, darle un significado final, cerrar la escritura. Esta concepción se adapta muy bien a la crítica, que se asigna a sí misma la importante tarea de descubrir al Autor (o a sus hipóstasis: sociedad, historia, psique, libertad) debajo de la obra: cuando se ha encontrado al Autor, el texto se `explica’ – victoria al crítico. De ahí que no sorprenda el hecho de que, históricamente, el reinado del Autor haya sido también el de la crítica, ni tampoco el hecho de que la crítica (aunque sea nueva) se vea hoy socavada junto con el Autor.Entre las Líneas En la multiplicidad de la escritura, todo debe ser desenredado, nada descifrado; la estructura puede ser seguida, `corre’ (como el hilo de una media) en cada punto y en cada nivel, pero no hay nada debajo: el espacio de la escritura (su redacción) (redacción) debe ser cubierto, no perforado; la escritura (su redacción) postula incesantemente el significado para evaporarlo incesantemente, llevando a cabo una exención sistemática del significado. …
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):
Así se revela la existencia total de la escritura: un texto está hecho de múltiples escritos, extraídos de muchas culturas y que entran en relaciones mutuas de diálogo, parodia, contestación, pero hay un lugar donde se enfoca esta multiplicidad y ese lugar es el lector, no, como se ha dicho hasta ahora, el autor. El lector es el espacio en el que se inscriben todas las citas que componen un escrito sin que se pierda ninguna de ellas; la unidad de un texto no está en su origen sino en su destino.Si, Pero: Pero este destino ya no puede ser personal: el lector está sin historia, sin biografía, sin psicología; es simplemente aquel que reúne en un solo campo todos los rastros por los que se constituye el texto escrito. Por eso es irrisorio condenar el nuevo escrito en nombre de un humanismo hipócritamente convertido en defensor de los derechos de los lectores. La crítica clásica nunca ha prestado atención al lector; por ello, el escritor es la única persona en la literatura. Ahora empezamos a dejarnos engañar por las recriminaciones antifrásticas arrogantes de la buena sociedad en favor de lo que ella misma deja de lado, ignora, asfixia o destruye; sabemos que para dar a la escritura (su redacción) su futuro, es necesario derribar el mito: el nacimiento del lector debe ser a costa de la muerte del Autor.
📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras: Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.Autor: Black
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.