Bable
Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs]
Bable en Relación a Cultura
En este contexto, a efectos históricos puede ser de interés lo siguiente: [1] El bable es el dialecto romance que se habla en Asturias. Pertenece al grupo de hablas leonesas. Parece que fue Jovellanos el primero que utilizó esta palabra para referirse a la lengua de su región. Menéndez Pidal, posteriormente, designó con ella el «dialecto vulgar de cualquier región, sin empleo literario». Siguiendo su ejemplo, otros autores han utilizado el término bable con un contenido semejante al del castellano habla, y así son equiparables las expresiones: el bable de Lena, el bable de Cabranes, el habla de Sisterna.
La etimología no está clara. El Diccionario de la Academia de la Lengua (18a ed., 1956) indica escuetamente que procede de fabitla, habla. Corominas considera que el paso de f a h es difícil de explicar, a no ser a través del vasco, lengua que desconoce esta palabra, y propone una base onomatopéyica babl que «sería indicativa del habla confusa y balbuciente de las personas de lenguaje imperfecto» (J. Corominas, Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, I, Madrid 1954). Esta etimología encontraría su apoyo en la idea, tan generalizada, de que el dialecto (véase en esta plataforma: DIALECTOLOGÍA) es una desviación o corrupción de la lengua oficial, y finalmente, es aceptada por el Diccionario de la Academia en su 19a ed. (1970).
Fue Menéndez Pidal quien situó al bable en su dimensión de variedad del leonés (R. Menéndez Pidal, El dialecto leonés, 2 ed., Oviedo 1962) y estableció los caracteres fundamentales que dan individualidad a este dialecto.
Zonas lingüísticas. Asturias es la región que mejor conserva el dialecto, es más, el término bable designa específicamente el habla de esta región. Se suelen señalar tres zonas que dividen a Asturias en tres franjas verticales: bable occidental, que se extiende entre los ríos Navia y bajo Nalón. Rasgos típicos de esta zona son la oposición de género en el femenino: mieu/mía; los perfectos rompéu, partíu; y las formas muito, tsamar, mucher. bable central, cuyo rasgo más sobresaliente es el plural femenino es. bable oriental, que dice jorno y hombre (frente a (orno y ome en los otros). Estas zonas se prolongan hacia el sur (leonés occidental, central y oriental respectivamente).
Fenómenos más destacados. La inflexión de la vocal tónica por influjo de una vocal final cerrada (u, i). Se conocen dos tipos, que se dan en las cuencas del Caudal y del Nalón respectivamente (guetu, pilu, tupu y gotu, pilu, tupu, frente al bable más general: gatu, pelu, topu, que equivale en castellano a gato, pelo, topo). Se ha puesto en relación este hecho, puramente fonético, con otros fenómenos morfológicos y sintácticos, como la pervivencia del neutro y la concordancia especial: ome blencu/ tsitsi blanco (D. Alonso, Metafonía y neutro de materia en español, en «Zeitschrift für Romanische Philologie», 74, p. 124).
El plural femenino en es, fenómeno típico hoy del bable central tuvo una amplitud mayor en época pasada; fuera de Asturias hay otros focos (en El Payo, en Sanabria, en Cataluña, entre los mozárabes…) y por ello, M. Pidal ha pensado que es uno de esos fenómenos «que hoy nos ofrecen su área rota… por la penetración de la gran cuña central castellana». Las consonantes palatales han sido objeto de varios estudios, casi todos ellos enfocados desde un punto de vista articulatorio, por lo que no se puede precisar si se trata de varios fonemas o de variantes libres (D. Catalán, Dialectología y estructuralismo diacrónico, en Miscelánea homenaje a A. Martinet, III, La Laguna 1962). Entre estos sonidos destacan la llamada x asturiana (palatal fricativa sorda, sin labialización), la ts, posalveolar africada sorda (portilla > portieisa, en Aller), etc. [rbts name=”cultura”]
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):
Recursos
Notas y Referencias
- Basado parcialmente en el concepto y descripción sobre bable en la Enciclopedia Rialp (f. autorizada), Ediciones Rialp, 1991, Madrid, España
Véase También
Bibliografía
Además de la citada en el texto, conviene destacar, R. MENÉNDEZ PIDAL, Notas acerca del bable de Lena, 2 ed. Oviedo 1962, en un tomo con El dialecto leonés; L. RODRÍGUEZ CASTELLANO, La variedad dialectal del Alto Aller, Oviedo 1952; íD, Aspectos del bable occidental, Oviedo 1954; M. J. CANELLADA. El bable de Cabranes, Madrid 1954; J, NEIRA MARTÍNEZ, El habla de Lena, Oviedo 1955; G. ALVAREZ ALVAREZ, El habla de Babia y Laciana, Madrid 1949; C. DÍAZ CASTAÑóN, El bable del Cabo de Peñas, Oviedo 1966; J. MARTÍNEZ ALVAREZ, Bable p castellano en el concejo de Oviedo, «Archivum» XVII.
📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras: Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.