▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Corpus

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Corpus

Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs] Nota: en inglés, “corpora” es el plural de “corpus”.

Compilación de Corpus de Referencia

“Un corpus de referencia es aquel que está diseñado para proporcionar información exhaustiva -dice la Academia de la Lengua Española en su página web- acerca de una lengua en un momento determinado de su historia y, por tanto, ha de ser lo suficientemente extenso para representar todas las variedades relevantes de la lengua en cuestión.” En la realización de los diccionarios se utilizan los materiales del corpus, cuyas posibilidades de consulta permite que la información registrada en ellos resulte ajustada a la realidad -o a la historia, en función de lo que se persiga- de la lengua. Los editores ya no obtienen una ventaja sobre sus competidores mediante el uso de datos de corpus, pero pueden encontrarse en una seria desventaja al no hacerlo.

“En los últimos años el concepto de diccionario está cambiando en su relación con el corpus y.. hay indicios de que el diccionario y el corpus -escribe Margarita Ramos- se empiezan a (con)fundir. La interacción entre corpus y diccionario es continua. Por un lado, es impensable actualmente abordar una empresa lexicográfica sin apoyarse en un corpus. El corpus no solo sirve para proporcionar ejemplos a la información ya incluida en el diccionario, sino que la práctica actual en Lexicografía es que el corpus conduce la búsqueda de información que se incluye en el diccionario. […] la Lexicografía no solo está basada en el corpus sino conducida por él […].

Otros Elementos

Por otro lado, la anotación de corpus ocupa un lugar cada vez más prominente en los estudios lingüísticos y para anotar un corpus, bien sea morfológica, sintáctica o semánticamente, se necesita de una manera o de otra un diccionario. La influencia entre ambas herramientas se ve facilitada, además, por los medios electrónicos puesto que los diccionarios modernos se conciben como bases de datos en soporte informático. Por esa razón, el diccionario se asimila cada vez más a una plataforma de acceso a la información léxica y esa información puede estar en (o ser) el propio corpus.”

Problemas de Derechos de Autor en la Compilación de un Corpus

Citas en Artículos

En los EE. UU., Canadá y el Reino Unido, a menudo se hace referencia al concepto de “trato justo” o “uso justo”, que permite ciertos actos sin requerir el permiso del propietario de los derechos de autor. Como afirma Hilton (2001): “Si el uso de un trabajo fomenta el progreso en las ciencias y las artes (es decir, si promueve el aprendizaje, el conocimiento y el bien público) y si su uso perjudicará relativamente los derechos de propiedad del autor., entonces no es necesario obtener el permiso del autor para utilizar el trabajo “.

La Sección 107 de la Ley de Derecho de Autor de los EE. UU. Establece los siguientes cuatro factores que deben utilizarse para determinar si el uso del material de copyright en un caso particular es un “uso justo” o no:

  • el propósito y el carácter del uso, incluso si dicho uso es de naturaleza comercial o con fines educativos sin fines de lucro;
  • la naturaleza de la obra con derechos de autor;
  • la cantidad y la sustancialidad de la parte utilizada en relación con la obra protegida por derechos de autor en su conjunto; y
  • el efecto del uso sobre el mercado potencial o el valor de la obra protegida por derechos de autor.

Por lo tanto, parece que si muestra líneas de concordancia desde su corpus para dilucidar ciertas características léxicas, los propietarios de los derechos de autor de EE. UU. (y probablemente tampoco los de los derechos de autor canadienses o del Reino Unido) le demandarán siempre que preste atención al uso justo. Factores, especialmente el cuarto, que muchos expertos sugieren que tiene el mayor peso.

La ley de derechos de autor que importa, al menos en lo que respecta a la disponibilidad de un corpus en la Web, es la ley del país desde el cual se distribuye el corpus, NO el país donde se distribuye el corpus. se crearon textos originales O el país desde el cual los usuarios finales acceden a los materiales.

En finlandia, por ejemplo, descargar el material de Internet y guardarlo como un corpus requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor, al igual que hacer que el corpus sea accesible a otros grupos de usuarios, incluidos los estudiantes, ya que no existen usar excepciones relacionadas con el uso educativo en la ley finlandesa como en la ley de los Estados Unidos. De manera similar, la ley de derechos de autor finlandesa no incluye condiciones exonerantes similares a las de las leyes de EE. UU. y el Reino Unido, excepto el derecho de copiar material para uso puramente personal (como estudios privados y actividades de investigación o de ocio).

Sin embargo, desde que Finlandia se unió a la Unión Europea en 1995, el desarrollo de la legislación de derechos de autor ha estado estrechamente vinculado con el derecho comunitario. La Directiva 2001/29 / CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, sobre la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines en la sociedad de la información, contiene la siguiente declaración: “Esta Directiva debe tratar de promover el aprendizaje y la cultura protegiendo “Trabajos y otros temas a la vez que permiten excepciones o limitaciones en el interés público con el propósito de la educación y la enseñanza”.

Además, Finlandia se adhiere al Convenio de Berna sobre la protección de obras literarias y artísticas, que es quizás la convención internacional de derechos de autor más importante. El artículo 10 (1) de la Convención establece: “Se permitirá hacer cotizaciones de un trabajo que ya se haya puesto a disposición legalmente del público, siempre que su realización sea compatible con la práctica justa, y su alcance no exceda de lo justificado”. por el propósito, incluyendo citas de artículos periodísticos y publicaciones periódicas en forma de resúmenes de prensa “.

Así que parece que la ley finlandesa, a través de su adhesión al derecho internacional, también reconoce el concepto de “uso justo”, aunque no tan explícitamente como la ley de los Estados Unidos. Desafortunadamente, el artículo 10 (3) del Convenio de Berna establece: “Cuando se haga uso de obras de acuerdo con los párrafos anteriores de este artículo, se mencionará la fuente y el nombre del autor, si figura en el mismo.. ” – ¡Mencionar la fuente de cada línea de concordancia en una pantalla KWIC sería un proceso bastante engorroso!

McEnery et al (2006) sostienen que las disposiciones de uso justo de la ley de derechos de autor que se aplican a las citas en trabajos publicados deberían funcionar de manera diferente cuando se aplican a la creación de corpus para permitir que los creadores de corpus construyan cuerpos de manera rápida y legal. McEnery y otros sugieren que la reproducción limitada de obras con derechos de autor, por ejemplo, en fragmentos de 3.000 palabras o en un tercio del texto completo (el que sea más corto) debe permitirse bajo un uso justo para fines de investigación y educación sin fines de lucro.

Accesibilidad al corpus dentro de las instituciones educativas

Al considerar la accesibilidad a su corpus, la situación legal es quizás aún más turbia que la de las citas de los cuerpos. Davies (2002), escribiendo sobre la situación en los Estados Unidos, afirma:

“Hace un par de meses, estaba hablando con un abogado / profesor de otra universidad que se especializa en la ley de derechos de autor, ya que se aplica a los materiales electrónicos y, más específicamente, a los materiales electrónicos en la Web. Le expliqué un proyecto en el que tenía una gran cantidad de de material en un corpus basado en la web, pero los usuarios solo podían ver los resultados en líneas de concordancia de contexto muy cortas. Su opinión era que debido a que el material que estaba disponible para el usuario final era tan radicalmente diferente del formato original (es decir, textos completos).), no hubo ningún problema.

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.
Otros Elementos

Además, le envié un correo electrónico a un segundo profesor de otra universidad, que también se especializa en leyes de derechos de autor cuando se aplica a Internet, y ella dijo básicamente lo mismo “.

Sin embargo, muchas herramientas de análisis de corpus permiten al usuario ver la línea de concordancia en un contexto más amplio, desde varios párrafos hasta, en el caso de WordSmith Tools 4 (Scott, 2004), el archivo completo. Teniendo esto en cuenta, uno debe considerar si la filosofía de “uso justo” permite la accesibilidad interna, por lo que los colegas usan el corpus con fines de investigación o los estudiantes usan el corpus en el laboratorio de traducción como una herramienta de referencia para mejorar sus traducciones. Aquí nuevamente, la ley de los EE. UU. sugiere que las “copias múltiples para uso en el aula” están cubiertas por el uso justo, y la Parte III de la Ley de derechos de autor de Canadá sugiere que, con ciertas disposiciones, no existe una infracción de los derechos de autor por parte de las instituciones educativas donde se hacen copias de las obras formulario impreso

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):

Sin embargo, de acuerdo con la Agencia Británica de Comunicaciones y Tecnología (BECTA) en relación con los derechos de autor relacionados con materiales electrónicos, se sugiere que la creación de múltiples copias de materiales electrónicos para uso en el aula se ha establecido como estar fuera de definiciones de trato justo.

Una Conclusión

Por lo tanto, esto sugeriría que si el corpus se pone a disposición de los estudiantes en CD-ROM o en los discos duros de las computadoras en el laboratorio de traducción para que lo usen como herramientas de referencia cuando realicen tareas de traducción, entonces cesará el trato justo.

Y, por supuesto, si tiene la intención de vender su corpus, es muy recomendable obtener permiso. Para citar a Kilgarriff (2002): “La ley de derechos de autor es, en general, sobre el caso en el que alguien gana dinero vendiendo propiedad intelectual: si va a vender un corpus, los problemas deben tomarse muy en serio, ya que la gente se molestará al hacer dinero”. sin vender sus textos (a menos que les des una parte) “.

📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras:

Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.

Solicitando Permiso

Solicitar permiso para usar textos en un corpus puede llevar mucho tiempo. No solo debe realizar un seguimiento cuidadoso de a quién solicitó y se le concedió el permiso, sino que también se debe tener cuidado al redactar sus cartas de manera que los destinatarios se molesten en responder: la carta no debe ser demasiado tiempo, pero el destinatario obviamente debe entender la naturaleza de su proyecto.

Varios profesores e investigadores han expresado su irritación ante la necesidad de pedir permiso antes de utilizar textos en corpus. Por ejemplo, Cooper (2003) expresa su preocupación ante las sugerencias de que es necesario o incluso aconsejable obtener permisos, y posiblemente pagar una compensación, antes de usar los textos de tal manera, y señala que aunque esto puede ser una posición consistente para los desarrolladores de corpus que También son editores, puede desalentar innecesariamente a los investigadores en otros entornos.

Autor: Williams

Recursos

[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]

Véase También

  • Determinación de la legalidad de la detención
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo