Draft: Corte Suprema del Canadá (Cour suprême du Canada) 2
Tribunales constitucionales/tribunales supremos – Derecho constitucional comparado
Nota: esto es sólo un primer borrador del capítulo de un libro que estamos redactando.
D. El SCC como institución bijural
31 Uno de los atributos institucionales singulares del SCC como tribunal superior nacional -y un aspecto central de su jurisdicción- se refiere a la resolución de las apelaciones tanto en la tradición del common law como en la del derecho civil. Esto se explica por la historia colonial del Canadá y la distribución constitucional de las facultades legislativas entre el gobierno federal y los gobiernos provinciales. Un compromiso político central alcanzado en la Confederación Canadiense se refería a la preservación de la tradición colonial francesa y el sistema de derecho civil (también llamao tradición de derecho civil, o tradición de derecho continental) que prevalecía en la provincia de Quebec desde 1608.Entre las Líneas En virtud de la Ley británica de América del Norte de 1867, se confirió a las provincias la jurisdicción sobre los derechos de propiedad y civiles, consagrando así la capacidad de Quebec de mantener la tradición del derecho civil en cuestiones de derecho privado en virtud del Código Civil del Bajo Canadá y, más tarde, del Código Civil de Quebec (“CCQ”).
32 La preservación de la singular tradición jurídica de Quebec fue, además, una preocupación animada durante la propia creación del CCQ, lo que explica en particular el retraso de siete años y los dos intentos legislativos fallidos que precedieron a la promulgación de la Ley de la Corte Suprema en 1875. El compromiso resultante implicaba incluir una garantía expresa en el artículo 6 de la Ley de que tres de los nueve jueces nombrados para el SCC provendrían de abogados en ejercicio de la provincia de Quebec con al menos diez años de experiencia, o del poder judicial provincial.Entre las Líneas En particular, la opinión consultiva (véase qué es, su definición, o concepto jurídico) de la Corte en la mencionada referencia relativa a la Ley de la Corte Suprema, subsecciones 5 y 6, determinó que el juez Marc Nadon del Tribunal Federal de Apelaciones no era elegible para ocupar uno de los tres puestos judiciales reservados para Quebec, ya que el Tribunal Federal y el Tribunal Federal de Apelaciones no forman parte del sistema judicial de Quebec.
33 La preocupación del Tribunal por la preservación de la cultura jurídica distintiva de Quebec se ha ido conciliando con el tiempo con el mandato del Tribunal como Tribunal General de Apelaciones del Canadá, cuya jurisdicción es a la vez unificadora y supervisora. Esta reconciliación se ha logrado mediante la delimitación de instancias en las que: 1) la incorporación de los principios o precedentes del common law al derecho civil de Quebec sería inapropiada; o en las que 2) es deseable la armonización de las normas aplicables en el marco de la CCQ y en el common law.
1. 1. Protección del derecho civil
34 Dado que poco después de su creación, el Tribunal -y, en particular, los tres magistrados procedentes de Quebec- advirtió que los precedentes, normas y doctrinas del common law no debían ser absorbidos indiscriminadamente por el derecho civil de Quebec debido a varias diferencias fundamentales de carácter jurídico y cultural. La primera se relaciona con la historia colonial y constitucional descrita anteriormente, y con la correspondiente concepción del Tribunal de su función en relación con la cultura jurídica distinta de Quebec como un aspecto central de su jurisdicción. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). El segundo tiene que ver con los métodos de razonamiento jurídico; la tendencia del derecho civil de las obligaciones a razonar a partir de categorizaciones contrasta, en algunos aspectos, con el tratamiento que da el common law a los hechos establecidos en el expediente como punto de partida del análisis jurídico.
35 La Corte ha delineado con cautela los casos en que sería inapropiado armonizar los conceptos del derecho civil con supuestos análogos en el derecho anglosajón. Por ejemplo, el Tribunal se ha resistido a equiparar la noción civil de falta deliberada o intencional (faute intentionnelle) con la de mala conducta intencional en la ley de seguros marítimos del Canadá, debido a que esta última tiene su origen en el derecho inglés de almirantazgo. Otra esfera es el derecho de las acciones de clase, en que el Tribunal ha advertido enérgicamente que no se debe hacer referencia a la jurisprudencia desarrollada en las provincias de derecho anglosajón cuando se aborda el requisito de homogeneidad en la prueba de certificación que se aplica en Quebec.Entre las Líneas En opinión del Tribunal, las preocupaciones por la armonización en esta esfera se ven contrarrestadas por la deferencia mostrada al enfoque flexible y generoso de la homogeneidad desarrollado por los tribunales de Quebec. Este enfoque es mucho menos estricto que el que se aplica en las provincias de derecho anglosajón.
2. Armonización
36 De conformidad con su jurisdicción unificadora, el compromiso del SCC de preservar la tradición jurídica civil distintiva de Quebec no ha dado lugar a un hermetismo rígido. El Tribunal ha permitido, más bien, que los conceptos y doctrinas del derecho civil de Quebec influyan o se vean influidos por construcciones análogas existentes en el common law anglo-canadiense. También se observa en la jurisprudencia una tendencia a la armonización de los conceptos jurídicos en función de los principios.
37 Por ejemplo, el Tribunal ha acogido con beneplácito una comprensión armonizada del concepto civil de indemnización legal en virtud de los artículos 1672 y ss. del CCQ con el concepto de compensación legal que prevalece en las provincias del common law. El concepto de participación conjunta en una acción ilícita con arreglo al artículo 1480 del CCQ también se ha interpretado a la luz del concepto de acción concertada que prevalece en el common law. También se ha producido una armonización con respecto al concepto de causalidad fáctica (o causa de hecho) en el derecho de la negligencia; la inferencia adversa de la causalidad que se aplica en la negligencia médica; la doctrina de la causa independiente de intervención (novus actus interveniens); y los principios generales de los daños punitivos. El Tribunal también ha sostenido que las disposiciones de la legislación de las provincias de derecho anglosajón del Canadá pueden formar parte del contexto legislativo al interpretar disposiciones específicas de la CCQ, y que el enfoque moderno del derecho anglosajón canadiense para la interpretación de la ley es sustancialmente equivalente al enfoque utilizado en la interpretación de la CCQ.
38 El Tribunal también se ha mostrado dispuesto a armonizar las esferas del derecho de Quebec que tienen sus raíces en las doctrinas o conceptos del common law, lo que refleja una vez más la condición única de la provincia como el sistema de derecho mixto más destacado del Canadá.
Puntualización
Sin embargo, la cuestión preliminar de la armonización es si la norma, el concepto o la doctrina en cuestión tiene su origen en el derecho anglosajón o en el derecho civil francés incorporado posteriormente en la CCQ. Sólo con respecto a las normas arraigadas en el common law ha considerado el Tribunal que es apropiado remitirse a los precedentes de las provincias de common law del Canadá. El derecho procesal civil y de la prueba es un ejemplo adecuado.
39 El Tribunal, por ejemplo, sostuvo que las diferencias entre el privilegio entre el abogado y el cliente y el privilegio de litigio reconocidos en el common law, y la norma del common law utilizada para determinar si el lenguaje reglamentario opera para abrogar un privilegio de clase se aplica en Quebec. Lo mismo ocurre con el marco Wigmore del common law utilizado para reconocer los privilegios caso por caso.
Detalles
Por último, a pesar de la cautela con que se ha recurrido a los precedentes de las jurisdicciones de derecho anglosajón en la esfera de las demandas colectivas, el Tribunal ha respaldado un enfoque armonizado del requisito del “interés suficiente” para la certificación de las demandas colectivas, no encontrando ninguna incompatibilidad con las normas que se aplican en Quebec.
40 También se ha producido una armonización con respecto a varias esferas del derecho sustantivo.Entre las Líneas En particular, el Tribunal ha armonizado las normas que rigen la doctrina equitativa de la rectificación contractual con normas análogas que funcionan en virtud del artículo 1425 de la CCQ. El movimiento hacia la armonización conceptual también incluye la experiencia adquirida en la tradición jurídica civil distintiva de Quebec que sirve de inspiración para la modernización de las normas del derecho anglosajón.
41 Por ejemplo, en el asunto Bhasin c. Hrynew (2014) (Can) el Tribunal reconoció formalmente la buena fe como principio organizador del common law de los contratos, uno de cuyos componentes es el deber de cumplimiento honesto que se aplica a toda disposición contractual que confiera una facultad discrecional a una de las partes en el contrato. Desechando las preocupaciones relativas a las consecuencias imprevistas sobre la libertad de contrato, el Tribunal señaló que el deber estatutario de buena fe del artículo 6 del CCQ demuestra ampliamente su promoción de la estabilidad contractual. A la inversa, el Tribunal citó recientemente a Bhasin en un caso de derecho civil de Quebec relativo al deber de buena fe, sosteniendo que en ninguna tradición jurídica ese deber exige que una parte renuncie a ninguno de los beneficios que le corresponden en virtud del contrato. El reconocimiento por parte del Tribunal de que se puede llegar a esta respuesta común en ambas tradiciones jurídicas, aunque bajo orientaciones conceptuales diferentes, demuestra la capacidad del Tribunal para conciliar la tendencia armonizadora de su “jurisdicción unificadora” con su mandato constitucional de defender la integridad del derecho civil.
3. Bilingüismo
42 La Corte funciona de manera bilingüe en francés e inglés, los idiomas oficiales del Canadá, tanto en su interfaz institucional con el público como en el desempeño de sus funciones judiciales. Todas las sentencias, órdenes y comunicaciones oficiales de la Corte se publican simultáneamente en francés e inglés. El Reglamento del Tribunal Supremo del Canadá, SOR/2002-156, dispone que los particulares pueden utilizar cualquiera de los dos idiomas en cualquier comunicación escrita o de otro tipo con el Tribunal, lo que incluye los alegatos orales ante el Tribunal.
Pormenores
Las apelaciones y las remisiones se oyen habitualmente en cualquiera de los dos idiomas, y no es infrecuente que se utilicen tanto el inglés como el francés en el curso de una sola audiencia. También se dispone de interpretación simultánea en ambos idiomas para el público, de forma gratuita, y para todos los abogados presentes.
43 La realidad demográfica del Canadá ha hecho difícil asegurar que los nueve jueces puedan disertar en francés e inglés, pero ocho de los nueve jueces en ejercicio pueden comprender y disertar en ambos idiomas sin necesidad de recurrir a la interpretación.
E. Stare Decisis
44 La evolución de la doctrina de stare decisis en el SCC ha sido directamente conformada por, y corre paralela a, su desarrollo institucional de un tribunal estatutario subordinado al Comité Judicial del Consejo Privado a un tribunal nacional superior del Canadá cuya jurisdicción está ahora constitucionalmente protegida.
1. Horizontal Stare Decisis
45 Debido a su condición de apelación intermedia y a los vínculos coloniales del Canadá con el Reino Unido, los primeros precedentes del SCC en el ámbito de stare decisis siguieron la opinión tradicional a la que se adherían los tribunales del common law, según la cual el tribunal estaba absolutamente obligado a respetar sus propios precedentes y no podía volver a examinarlos; véase, por ejemplo, la famosa sentencia de la Cámara de los Lores del Reino Unido en el asunto London Tramways Company Limited contra London County Council (1898) (Reino Unido). A continuación, el Tribunal aclaró su posición en el caso de 1909 de Stuart c. Bank of Montreal (1909) (Can), sosteniendo que sus precedentes debían respetarse salvo en circunstancias muy excepcionales. Esta norma se mantuvo tanto antes como después de la abolición de las apelaciones al Comité Judicial en diciembre de 1949.
46 El caso Binus c. la Reina (1967) (Can), de 1967, constituye una de las primeras instancias en que el Tribunal anuló una de sus propias decisiones tras su ascenso a la cima de la jerarquía judicial canadiense. Allí, el Tribunal afirmó que tenía la facultad de apartarse de sus propios precedentes en presencia de razones de peso. Esta relajación de la norma de la horizontal stare decisis se ha descrito como probablemente influida por la famosa Declaración de Práctica de la Cámara de los Lores del Reino Unido de 1966, en la que la Cámara se declaró libre de apartarse de sus propios precedentes. Aunque no es vinculante para el SCC, los paralelismos de la Declaración con Binus y su estrecha proximidad temporal son inconfundibles y forman parte del ámbito más amplio dentro del cual la doctrina de stare decisis se relajó gradualmente en el Canadá.
47 La formulación de Binus se aplicó por primera vez en un caso constitucional en la Referencia re Ley de Comercialización de Productos Agrícolas (1978) (Can), que, por cierto, también marca la primera vez que el Tribunal anuló un precedente dictado por el Comité Judicial.
Detalles
Los académicos canadienses consideran que esta novedad ha introducido una nueva era en la jurisprudencia constitucional del SCC. Tras la influyente disidencia del Presidente del Tribunal Supremo Dickson en el caso R contra Bernard (1988) (Can), el enfoque de las razones de peso se amplió aún más a los precedentes decididos en el marco de la Carta, y se ha afirmado repetidamente desde entonces.
48 La norma de las razones imperiosas utilizada por la Corte para decidir si se aparta de uno de sus propios precedentes implica un ejercicio discrecional de equilibrio en el que se sopesan los valores de la certeza y la corrección. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). Los beneficios de la revocación de un fallo, como la corrección de la ley, deben superar los costos, como el menoscabo de la certidumbre jurídica que ofrece la adhesión a los precedentes, incluso si ese precedente se decidió, de hecho, incorrectamente.
Otros Elementos
Además, la Corte ha anulado fallos que, según los materiales jurídicos y contextuales disponibles en ese momento, pueden considerarse razonablemente correctos y seguros en el momento en que se emitieron los motivos del fallo y en el momento de su reconsideración por la Corte. Las razones de peso para anular los precedentes no se limitan, por tanto, a un error jurídico.
49 Por ejemplo, las decisiones o normas anteriores que generan resultados insostenibles o ilógicos, o que son injustas o carecen de principios, pueden ser objeto de anulación o abandono. Los precedentes decididos sobre la base de hechos, pruebas o consideraciones “que ya no son pertinentes” también pueden ser abandonados o revocados.
Otros Elementos
Además, un caso puede ser descartado si su valor precedente o su validez se han visto atenuados o anulados por la jurisprudencia posterior u otros avances en el derecho. Un precedente de la Carta puede, por ejemplo, verse menoscabado por la evolución posterior de la jurisprudencia de la Carta. Esos acontecimientos pueden derivarse de casos de la Carta en la misma esfera del derecho o de la jurisprudencia que afecta a la interpretación y aplicación generales de la Carta.
50 Por último, la incertidumbre generada por la continua adhesión a un determinado precedente -o a la norma que establece- puede ser motivo de que se revierta. Un precedente que socave el propósito mismo de la doctrina de stare decisis no puede ser inmune a la reconsideración. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). La experiencia puede, por ejemplo, demostrar que la norma o doctrina que establece el precedente es “indebida e innecesariamente compleja y técnica” o que no está clara de otro modo. La norma o el precedente puede haberse vuelto impracticable, confuso o elusivo en su aplicación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). Puede haber creado dificultades en la aplicación para los tribunales inferiores y tal vez haya dado lugar a resultados judiciales incoherentes. Otras deficiencias doctrinales, así como las críticas académicas, también pueden reforzar las razones imperiosas que se identifican.
51 Estos ejemplos de razones imperiosas para derribar el precedente constitucional no son exhaustivos. Ninguna razón es, por sí sola, determinante, y no es necesario que todas ellas estén presentes para que se justifique la anulación de los precedentes. Todas las razones, tanto a favor como en contra de la revocación, deben sopesarse para determinar si es preferible mantener o revocar un precedente determinado.
Aviso
No obstante, cabe señalar que pueden existir varias razones de peso con respecto al mismo precedente cuya anulación se contempla. Un precedente que contenga un error jurídico puede haber resultado inviable y haber sido socavado por la evolución posterior de la jurisprudencia de la Corte. La incertidumbre generada por una norma inviable puede, por ejemplo, producir resultados arbitrarios, injustos o impredecibles. Como proposición general, puede decirse entonces que el impulso para la inversión de los precedentes se refuerza directamente en proporción al número de razones imperiosas para invertirla.
52 En general, desde que sucedió al Comité Judicial como último tribunal de apelación del Canadá y árbitro constitucional definitivo, el Tribunal se ha adherido inquebrantablemente a la misma norma general para anular sus propios precedentes constitucionales.Entre las Líneas En los últimos años, el Tribunal se ha invalidado notablemente a sí mismo en temas como la asistencia médica en el momento de la muerte; la extradición para hacer frente a la pena de muerte; y la protección conferida a las actividades de negociación colectiva en virtud del apartado d) del artículo 2 de la Carta (libertad de asociación)
2. Decisis de la estrella vertical
53 La formulación de la Corte de las reglas de la stare decisis vertical también ha evolucionado desde la creación de la Corte.Entre las Líneas En primer lugar, en lo que respecta a la vertical stare decisis, la subordinación del Tribunal al Comité Judicial de 1875 a 1949 atrajo la prohibición de anular los precedentes de este último. Lo mismo ocurría con los precedentes de la Cámara de los Lores. La referencia a la Ley de comercialización (vender lo que se produce; véase la comercialización, por ejemplo, de productos) o/y, en muchos casos, marketing, o mercadotecnia (como actividades empresariales que tratan de anticiparse a los requerimientos de su cliente; producir lo que se vende) de productos agrícolas de 1978 mencionada anteriormente marcó la primera vez que el Tribunal anuló un precedente de la Comisión Judicial, y lo ha hecho varias veces desde entonces. El segundo es el de la mirada vertical descendente decisis. Tanto antes como después de ascender a la cima de la jerarquía judicial canadiense, el Tribunal sostuvo que los tribunales inferiores estaban obligados a aplicar sus sentencias y no podían, bajo ninguna circunstancia, ignorar o anular el Tribunal en cuestiones de derecho.
54 Este ya no es el caso. Las normas modernizadas de la SCC para la vertical stare decisis han situado a los tribunales de primera instancia y de apelación como actores clave en la identificación de razones convincentes para la posible revocación de sus propios precedentes constitucionales.Entre las Líneas En mi opinión, se trata de un avance saludable.
55 El caso del Canadá (Attorney General) c. Bedford (2013) (Can) marca un momento decisivo en la historia de la doctrina de stare decisis en el Canadá.Entre las Líneas En ese caso, el Tribunal reafirmó la norma de larga data según la cual los tribunales inferiores están obligados a cumplir sus sentencias y no pueden “ignorarlas”.
Aviso
No obstante, el Tribunal esbozó dos condiciones en las que un tribunal inferior podía revisar y posiblemente desviarse de uno de sus fallos, incluso en casos constitucionales. La primera condición es cuando se plantean cuestiones jurídicas no abordadas o que surgen con posterioridad al precedente que se está examinando; y la segunda, cuando los hechos, circunstancias o pruebas de que dispone el tribunal inferior difieren significativamente de los del precedente. Se trata de un listón muy alto que exige que los parámetros del debate que este último trató de abordar hayan cambiado fundamentalmente.
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):
Una Conclusión
Por lo tanto, puede considerarse que Bedford califica el enfoque tradicional del precedente vertical.
56 En general, la vertical stare decisis ya no requiere que el Tribunal siga las decisiones del Comité Judicial, y tampoco obliga absolutamente a los tribunales de primera instancia a los pronunciamientos del Tribunal en todos los casos. La doctrina se ha modernizado, más bien, de manera de hacer participar constructivamente a todos los niveles de la jerarquía judicial canadiense en nombre del constitucionalismo y el imperio de la ley.
57 Cuando un tribunal de nivel inferior pretende anular un precedente del CCE, corresponde a este último determinar si se ha cumplido alguno de los criterios de Bedford y si el precedente puede efectivamente descartarse. El Tribunal puede estar en desacuerdo con la decisión de un tribunal de primera instancia de descartar un precedente vinculante, como lo hizo en R c. Comeau (2018) (Can). O puede estar de acuerdo con la decisión del tribunal de primera instancia y confirmar los motivos y parámetros para apartarse del precedente, como lo hizo en el caso Federación del Trabajo de Saskatchewan c. Saskatchewan (2015) (Can).Entre las Líneas En cualquiera de los casos, la jurisdicción de supervisión unificadora del Tribunal aborda cualquier incoherencia jurídica y restablece la claridad al establecer la ley del país.
F. Revisión judicial de forma deficiente
58 El SCC ha surgido como un ejemplo de las virtudes democráticas promovidas por lo que el profesor Mark Tushnet ha denominado “revisión judicial de forma débil”. Esto es particularmente cierto después de la promulgación de la Carta. Según Tushnet, el modelo ‘débil’ de revisión judicial implica que los tribunales -en particular los tribunales superiores- permiten consciente y deliberadamente la revisión legislativa de sus fallos, especialmente en asuntos constitucionales. Esto puede ocurrir, por ejemplo, cuando un tribunal invalida una ley por motivos constitucionales y a la vez invita a un proceso de intercambio con el poder legislativo que puede dar lugar en última instancia a la promulgación de legislación correctiva que este último considere compatible con los pronunciamientos judiciales aplicables (discreción del órgano legislativo).Entre las Líneas En el Canadá, este tipo de intercambio se ha descrito como un “diálogo sobre la Carta” entre los poderes judicial y legislativo del Gobierno canadiense.Entre las Líneas En general, el examen de forma deficiente sirve para atenuar las tendencias contramayoritarias (mayoritarias) del examen judicial de constitucionalidad y es una característica destacada de la jurisprudencia constitucional del Tribunal.
59 El principal instrumento de la práctica del Tribunal de revisión de forma deficiente en el contexto de la adjudicación de la Carta se denomina “declaración de invalidez retardada” o “declaración de invalidez suspendida” (recursos en los tribunales constitucionales/tribunales supremos).Entre las Líneas En el párrafo 1 del artículo 52 de la Ley constitucional de 1982 se establece que la Constitución, que incluye la Carta, es la ley suprema del Canadá y que toda ley incompatible con ella carece de fuerza o efecto en la medida de esa incompatibilidad. La SCC es el agente encargado en última instancia de defender esta directiva constitucional, incluso mediante la facultad de invalidar las disposiciones legislativas por motivos constitucionales.
60 La declaración de nulidad del Tribunal puede tener efecto inmediato o, alternativamente, el Tribunal puede decidir suspender la entrada en vigor de la declaración de manera que su efecto legal se retrase durante un período de tiempo típicamente especificado en la sentencia del Tribunal. Al hacerlo, el Tribunal invita invariablemente, pero nunca exige, al poder legislativo que promulgue una legislación correctiva, “poniendo así al pueblo en condiciones de gobernarse a sí mismo y actuando al mismo tiempo dentro de los límites establecidos por la Constitución”. La práctica del Tribunal en este ámbito es, inequívocamente, una de revisión de forma débil de la constitucionalidad.
📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras: Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.61 El Tribunal ha emitido declaraciones tardías con respecto a la legislación federal y provincial, y en varias áreas del derecho de diversa complejidad.Entre las Líneas En Carter c. el Canadá (Fiscal General) (2015) (Can), por ejemplo, el Tribunal sostuvo que se debe dar al Parlamento federal la oportunidad de elaborar un recurso apropiado para la invalidación de las disposiciones del Código Penal que establecen una prohibición absoluta de la asistencia médica en caso de muerte. [rtbs name=”muerte”] [rtbs name=”pena-de-muerte”] [rtbs name=”pena-capital”] Otro ejemplo espectacular es el de Reference re Manitoba Language Rights (1985) (Can) en el que el Tribunal suspendió su declaración invalidando todo el corpus de legislación unilateral promulgada por la provincia de Manitoba, prefiriendo, en cambio, mantener la validez de esas leyes durante el tiempo que la provincia tardaría en traducir sus leyes al francés (protección de las minorías lingüísticas). Más tarde, Manitoba solicitó y obtuvo dos prórrogas más del Tribunal al emprender la gigantesca tarea de identificar y traducir las leyes a las que se aplica su obligación constitucional de promulgar legislación bilingüe (Referencia re Derechos Lingüísticos de Manitoba (1992) (Can)).
62 También se han denegado ocasionalmente las solicitudes de declaraciones tardías presentadas por los fiscales generales que participan en los litigios sobre la Carta. Por ejemplo, en el caso R contra Smith (2015) (Can), el Tribunal invalidó las disposiciones del régimen federal de acceso a la marihuana medicinal que limitaban los medios de consumo a fumar hojas secas. Al denegar la solicitud de declaración suspendida, el Tribunal demostró que se negaba a dejar a los pacientes -como los niños para los que fumar es especialmente perjudicial- sin un tratamiento médico lícito.
63 El principio jurídico unificador es que las declaraciones de nulidad suspendidas son particularmente apropiadas cuando el vacío legislativo creado por una declaración de efecto inmediato socavaría el imperio de la ley o pondría en peligro al público (Schachter c. Canadá (1992) (Can)).
Puntualización
Sin embargo, es importante señalar que el Tribunal se ha mostrado cada vez más dispuesto a suspender las declaraciones cuando la ley invalidada rige esferas complejas de la política social, como el trabajo sexual (Bedford) y la asistencia médica en caso de muerte (Carter (2015) (Can) y Carter c. el Canadá (Fiscal General) (2016) (Can)).Entre las Líneas En general, la práctica del Tribunal de suspender las declaraciones de invalidez en los fallos constitucionales se asemeja notablemente a la forma débil de la revisión judicial de la constitucionalidad
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.