▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Inmunidad de los Funcionarios de la Jurisdicción Penal de un Estado Extranjero

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Inmunidad de los Funcionarios Estatales de la Jurisdicción Penal de un Estado Extranjero

Este elemento es una profundización de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs]

Caso Khurts Bat y Mongolia (interviniendo) v Juez investigador del Tribunal Federal Alemán y Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y de la Commonwealth (interviniendo)

Detalles

Decisión de apelación, [2011] EWHC 2029 (Admin), [2012] 3 WLR 180, [2011] All ER (D) 293, [2011] ACD 111, ILDC 1779 (Reino Unido 2011), 29 de julio de 2011, Reino Unido; Inglaterra y Gales; Tribunal Superior [HC]; División del banco de la reina [QBD]; Tribunal Administrativo
Fecha:29 de julio de 2011

Jurisdicción:Reino Unido [gb]; Inglaterra y Gales; Tribunal Superior [EWHC]; División del banco de la reina [QBD]; Tribunal Administrativo
Cita (s):[2011] EWHC 2029 (Admin) (Cita Neutral)
[2012] 3 WLR 180 (Otra referencia)
[2011] All ER (D) 293 (Otra referencia)
[2011] ACD 111 (Otra referencia)

Partes:Bat Khurts Bat
Juez de instrucción del Tribunal Federal alemán
Fiestas adicionales:(Parte interviniente) Gobierno de Mongolia
Jueces / Árbitros:Señor justicia Moisés; Justicia Foskett
Etapa procesal:Decisión de apelación
Etapa (s) de procedimiento anterior (es):
Decisión del Tribunal de Distrito (Administrativo); Khurts Bat contra Gobernador de HMP Wandsworth, CO / 3672/2011, 13 de mayo de 2011
Decisión del Tribunal de Distrito (Administrativo); Khurts Bat v Tribunal Federal de Alemania, CO / 1655/2011, 13 de mayo de 2011

Cuestiones centrales

Si un miembro de una Misión Especial tenía derecho a inmunidad ratione personae.
Ya sea en el momento de su arresto, el individuo representaba al Gobierno de Mongolia como un funcionario de alto rango y, por lo tanto, tenía derecho a inmunidad ratione personae.
Si los delitos que la persona presuntamente cometió fueron actos oficiales tales que, por lo tanto, tenía derecho a inmunidad ratione materiae.

Hechos

F1 En 2003, Khurts Bat trabajó en la embajada de Mongolia en Budapest y el servicio secreto mongol le encomendó la misión de llevar al nacional de Mongolia Enkhbat Damiran, que vivía en Francia, a Mongolia. Damiran fue sospechoso de estar involucrado en el asesinato de Zorig Sanjaasuren, el Ministro del Interior de Mongolia, el 2 de octubre de 1998.

F2 La operación fue llevada a cabo por Khurts Bat y otros tres miembros del servicio secreto de Mongolia. Damiran fue invitado a una reunión en Le Havre, Francia, el 14 de mayo de 2003, donde fue atacado, secuestrado y secuestrado en la embajada de Mongolia en Berlín, encarcelado hasta el 18 de mayo de 2003 y trasladado a Mongolia.Entre las Líneas En el momento de este juicio, Damiran todavía estaba cumpliendo una sentencia de prisión.

F3 En 2009, el Secretario General del Consejo de Seguridad Nacional de Mongolia y el Embajador Británico en Mongolia realizaron comunicaciones sobre la posible colaboración entre los dos estados en asuntos de seguridad nacional. Esto también fue discutido por el Embajador de Mongolia en el Reino Unido y el Director de la Secretaría de Seguridad Nacional del Reino Unido.

F4 El 17 de marzo de 2010, Khurts Bat, quien era el Jefe de la Oficina de Seguridad Nacional en Mongolia, solicitó una visa para el Reino Unido. El oficial de autorización de entrada describió la solicitud como para un “diplomático mongol que tiene la intención de realizar una visita de siete días al Reino Unido en asuntos oficiales”, sin más aclaraciones.

F5 El 18 de marzo de 2010, la Agencia contra la Delincuencia Grave y Organizada (“SOCA”) notificó a la Unidad de Apoyo al Oficial de Autorización de Entrada (“ECO”) en Beijing (donde se presentó la solicitud) que las autoridades alemanas querían a Khurts Bat. Su extradición fue solicitada por el Tribunal Federal de Justicia en Alemania en virtud de una orden de detenciónorden de detención (o arresto; véase qué es, su concepto jurídico; y también su definición como “Arrest Warrant” en derecho anglosajón, en inglés) europea (‘EAW’) certificada por la SOCA. Cualquier estado miembro de la Unión Europea (‘UE’) puede emitir una EAW para solicitar el arresto y traslado de un sospechoso o persona condenada de otro estado miembro para proceder con un juicio o completar un período de detención.

F6 El ECO confirmó la intención de emitir la visa y que Khurts Bat viajaría con un pasaporte diplomático y “así tendría inmunidad”. La SOCA respondió que, bajo la inmunidad diplomática, la solicitud alemana no podía procesarse, pero la EAW no debería ser divulgada a Khurts Bat.

F7 El 19 de marzo de 2010, un oficial de la OCE en Londres dio diferentes consejos a la SOCA, confirmando que Khurts Bat no tenía inmunidad diplomática ya que no era un diplomático acreditado en la Embajada de Mongolia en Londres. Siguieron las comunicaciones entre SOCA y ambas unidades de ECO en Londres y Beijing.

F8 El 31 de agosto de 2010, la Oficina de Mongolia en la Oficina de Asuntos Exteriores y de la Commonwealth (‘FCO’) informó al Embajador británico en Mongolia sobre la organización de una mesa redonda que se celebrará en el Reino Unido. El nombre de Khurts Bat no fue incluido como miembro de la delegación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto).

Puntualización

Sin embargo, el Embajador de Mongolia en el Reino Unido mencionó la visita de Khurts Bat durante el mismo período y su intención de reunirse con el Jefe del Consejo de Seguridad Nacional en el Reino Unido.

F9 El 17 de septiembre de 2010, Khurts Bat fue arrestado en el aeropuerto de Heathrow. Fue llevado ante el tribunal de magistrados de la ciudad de Westminster y recluido bajo custodia hasta su extradición.

F10 El 18 de febrero de 2011, el Tribunal de Distrito emitió la orden de extradición sobre la base de la EAW certificada por la SOCA y la solicitud del Tribunal Federal de Justicia de Alemania. Khurts Bat había afirmado que: (1) tenía derecho a inmunidad ya que estaba en territorio del Reino Unido en una Misión Especial; (2) que los procedimientos de extradición fueron un abuso de proceso; y (3) que tenía derecho a la inmunidad como oficial de alto rango. Todas las reclamaciones fueron rechazadas.

F11 La decisión del Tribunal de Distrito fue apelada de conformidad con la Sección 26 de la Ley de Extradición, 2003 (Reino Unido). Se agregó una nueva reclamación de Khurts Bat: (4) que tenía derecho a la inmunidad tanto en Alemania como en el Reino Unido, ya que los presuntos delitos fueron el resultado de actos oficiales cometidos bajo las órdenes del Gobierno de Mongolia. Khurts Bat adelantó una aplicación separada para habeas corpus. La FCO y el Gobierno de Mongolia se unieron como coadyuvantes a nivel de apelación.

Principales Argumentos

H1 Según las normas del derecho internacional consuetudinario, Khurts Bat tenía derecho a inmunidad ratione personae si su misión en el Reino Unido era una Misión Especial a la que fue enviado por Mongolia con el consentimiento previo del Reino Unido. Las normas del derecho internacional consuetudinario relativas a las inmunidades eran parte de, o una de, las fuentes del derecho inglés, y por lo tanto deberían haber sido aplicadas por los tribunales ingleses. (párrafo 22)

H2 No había ningún tratado en vigor entre el Reino Unido y Mongolia que regulara la inviolabilidad y la inmunidad de las personas en misiones especiales. El Reino Unido había firmado, pero no ratificado, la Convención sobre Misiones Especiales (8 de diciembre de 1969) 1400 UNTS 231; entró en vigor el 21 de junio de 1985 (‘Convención de Nueva York’). Artículo 18 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados (23 de mayo de 1969) 1155 UNTS 331; 8 ILM 679 (1969); 63 AJIL 875 (1969), entró en vigor el 27 de enero de 1980 (‘Convención de Viena’, ‘VCLT’) requirió que el Reino Unido se abstuviera de actuar de una manera que anularía el objetivo y el propósito de la Convención de Nueva York. (párrafo 22)

H3 La inviolabilidad de la persona y la inmunidad ratione personae estaban garantizadas por el derecho internacional consuetudinario a los acreditados ante una misión diplomática permanente y misiones especiales. Las Misiones Especiales desempeñaron temporalmente “aquellas funciones que normalmente son atendidas por una misión permanente”. (párrafo 26)

H4 El reconocimiento de una Misión Especial dependía del consentimiento previo a la misión como tal por parte del estado receptor. Este requisito se reflejó en el Artículo 1 (a) de la Convención de Nueva York. (párrafo 27) El consentimiento del estatus de Misión Especial presuponía el reconocimiento de su naturaleza especial y el estatus de inviolabilidad e inmunidad a los visitantes. (párrafo 29)

H5 A pesar de la declaración del Director de Protocolo en nombre del Secretario de Estado para Asuntos Exteriores y de la Mancomunidad de que ‘en última instancia, la cuestión de si el Sr. Khurts Bat llegó al Reino Unido el 18 de septiembre de 2010 en una Misión Especial es una cuestión de derecho para el tribunal para determinar ‘, esto era exclusivamente un asunto para el gobierno del Reino Unido y no para el tribunal. (párrafos 24 y 39)

H6 Las expectativas del gobierno de Mongolia con respecto a la visita de Khurts Bat no fueron relevantes con el propósito de definir su estatus como una Misión Especial. La visita de Khurts Bat no fue una Misión Especial, ya que la FCO no reconoció esa visita como una Misión Especial, como lo atestigua la carta de la FCO del 12 de enero de 2011. (párrafo 40)

H7 No se disputó que en el derecho internacional consuetudinario, ciertos titulares de cargos de alto rango tenían derecho a completar la inmunidad ratione personae de la jurisdicción penal durante su mandato. Khurts Bat había afirmado que tenía derecho a la inmunidad debido a su posición como Jefe de la Oficina de Seguridad Nacional de Mongolia y que, por consiguiente, como “un funcionario gubernamental (o, en ocasiones, de la Administración Pública, si tiene competencia) muy importante”, poseería inmunidad incluso si la visita no estaba en el lugar. Curso de una misión especial. (párrafo 55)

H8 La Corte Internacional de Justicia (‘Corte Internacional de Justicia’) en el párrafo 51 del caso relativo a la orden de detenciónorden de detención (o arresto; véase qué es, su concepto jurídico; y también su definición como “Arrest Warrant” en derecho anglosajón, en inglés) del 11 de abril de 2000 (República Democrática del Congo v. Bélgica) [2002] Corte IDJ 3; ICGJ 22 (CIJ 2002) 14 de febrero de 2002 (‘ Orden de arresto ‘) había afirmado que ‘algunos titulares de cargos de alto rango en un estado, como el Jefe de Estado, el Jefe de Gobierno y el Ministro de Relaciones Exteriores, gozan de inmunidades de jurisdicción en otros Estados, tanto civiles como penales ‘. (párrafo 56)

El estatus de H9 Khurts Bat como administrador estaba lejos del estrecho círculo de quienes ocupaban cargos de alto rango como representantes de su estado, según lo define la Corte Internacional de Justicia en la orden de detención. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). Aunque el término ‘como el’ utilizado por la CIJ sugirió que la lista de oficinas de alto rango no era exhaustiva, la decisión estableció límites referenciales dentro de los cuales uno debe caer para tener derecho a la inmunidad ratione personae. El papel de Khurts Bat fue equivalente a “alguien de nivel de director, en un rango medio” en el FCO británico. (párrafo 61)

Los funcionarios estatales de H10 gozaron de inmunidad ratione materiae de la jurisdicción civil de los tribunales de otros estados por sus actos oficiales, según lo establecido por la Convención sobre las inmunidades de jurisdicción de los estados y sus bienes (2 de diciembre de 2004); Todavía no en vigor.Entre las Líneas En relación con la inmunidad de enjuiciamiento penal por delitos cometidos en el estado del foro, la escasa jurisprudencia no permitía generalizaciones importantes sobre si constituía el derecho internacional consuetudinario. (párrafos 70-71)

H11 Pinochet III (R v Bow Street, magistrados y ors del estipendiario metropolitano, ex parte Pinochet Ugarte (n. ° 3), caso n ° [2000] 1 AC 147; ILDC 1736 (Reino Unido 1999), 24 de marzo de 1999 (‘ Pinochet n ° 3 ‘) no era vinculante aquí, ya que Khurts Bat no era ni un actual ni anterior Jefe de Estado (párrafo 82)

Los estados H12 generalmente no aceptaban responsabilidad por actos criminales, como el espionaje, en el territorio de otro estado. Esto redujo la posibilidad de establecer una práctica estatal en relación con la inmunidad de la persecución penal. (párrafo 95) El hecho de que los estados “no hayan reclamado inmunidad es tan buena evidencia de la ausencia de la práctica estatal como aquellos casos en los que se reclama la inmunidad pero el estado del foro la niega”. Khurts Bat no gozó de inmunidad debido a su conducta como funcionario del gobierno de Mongolia en un proceso judicial en Alemania y, en consecuencia, no gozó de inmunidad contra la extradición en el Reino Unido. (párrafo 99)

H13 Justicia Foskett, opinión por separado: una carta del FCO que certifique que el Reino Unido no estuvo de acuerdo con una visita como Misión Especial no debe considerarse como evidencia concluyente en este caso. El asunto debe dejarse para consideración y resolución en un caso futuro. (párrafo 110)

Análisis del Caso

A1 El caso de Khurts Bat planteó problemas importantes en relación con la inmunidad de los funcionarios extranjeros. Desde R v Bow Street, magistrado estipendiario metropolitano ex parte Pinochet Ugarte (n. ° 1) [2000] 1 AC 61, 3 WLR 1456, 25 de noviembre de 1998 y Pinochet n. ° 3, se prestó mucha atención a la interpretación del derecho internacional dada por Tribunales internos en materia de inmunidades.

A2 Se criticó la definición de la Corte Internacional de Justicia en orden de arresto (o de detención; véase qué es, su concepto jurídico; y también su definición como “Arrest Warrant” en derecho anglosajón, en inglés) en cuanto a a quién aplicó la inmunidad ratione personae por producir confusión al sugerir que la lista no era exhaustiva. Dichas críticas siguieron en este caso, ya que la ambigüedad de la definición de la Corte Internacional de Justicia permitió algunas especulaciones sobre si el papel de Khurts Bat como Jefe de la Oficina de Seguridad Nacional de Mongolia encajaba en la descripción de un funcionario de alto rango.

A3 En la orden de detención, la Corte Internacional de Justicia razonó que la inclusión del papel del Ministro de Relaciones Exteriores entre las personas con derecho a inmunidad ratione personae estaba justificada, ya que era necesario “para garantizar el desempeño efectivo de sus funciones en nombre de sus respectivos Estados”.

Otros Elementos

Además, declaró que se debería haber considerado ‘la naturaleza de las funciones ejercidas’, particularmente como un Ministro de Relaciones Exteriores representó al gobierno en negociaciones internacionales y reuniones intergubernamentales (Párrafo 53 de la Orden de Detención). A la luz de estas consideraciones, el comentario académico era incierto ‘sobre si este tipo de inmunidad se aplica a otros miembros gubernamentales de alto nivel’ (D Akande y S Shah, ‘Inmunidades de los funcionarios estatales, crímenes internacionales y tribunales nacionales extranjeros’ (2010) 4 EJIL 21, 820).

A4 La CIJ adoptó una prueba funcional para definir a aquellos que ocupan el puesto de “alto rango” con el propósito de la inmunidad ratione personae. Bajo tal razonamiento, la inmunidad era una herramienta para el desempeño efectivo de las responsabilidades gubernamentales. La misma prueba fue aplicada por el Tribunal de Distrito. Aunque el Tribunal de Distrito rechazó la afirmación de Khurts Bat de que tenía derecho a la inmunidad, lo hizo alegando que no estaba involucrado en asuntos exteriores. El Tribunal Superior utilizó una prueba diferente, según la cual el círculo CIJ de autoridades de “alto rango” debe definirse sobre la base de la comparabilidad jerárquica, ya que “debe ser posible adjuntar al individuo en cuestión un estado similar” a aquellos mencionado en la orden de detención. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). (párrafo 59)
Entre las Líneas
A5 En cuanto a la afirmación de Khurts Bat de que gozaba de inmunidad en el derecho internacional consuetudinario porque su visita al Reino Unido fue una Misión Especial, la decisión del tribunal no fue convincente. Declaró que los tribunales no deberían cuestionar las opciones del gobierno en cuanto al reconocimiento de una visita diplomática como una Misión Especial. La pregunta legal crucial que surgió de esta conclusión fue si el gobierno del Reino Unido, en este caso particular, dio su consentimiento a una Misión Especial. Se otorgó un peso probatorio significativo a una carta ex post facto de la Dirección del Protocolo de fecha 12 de enero de 2011 (aunque el Juez Moisés encontró que no se estableció que hubiera una Misión Especial “incluso si la carta de la Oficina de Relaciones Exteriores no es una prueba concluyente de este hecho”). (párrafo 45) El carácter no concluyente de la carta fue afirmado por el juez Foskett, quien también declaró sus primeras conclusiones de que había al menos un consentimiento implícito para la visita y que su tema era apropiado para el estado de “Misión Especial” de tal manera que, en consecuencia, debe ser considerado como una Misión Especial ‘. (párrafo 111)

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.

A6 En vista del rechazo de esta carta como prueba concluyente, la vacilación del juez Foskett, y también a la luz de los artículos 1 y 2 de la Convención de Nueva York, que establecen que el consentimiento a una Misión Especial puede obtenerse a través de la diplomática u otro convenido o un canal mutuamente aceptable ‘, el tribunal debería, por respeto al principio en dubio pro reo, aplicar un escrutinio más estricto sobre las pruebas restantes con respecto al supuesto consentimiento del Reino Unido.

A7 Khurts Bat fue extraditado a Alemania. En septiembre de 2011, se retiraron los cargos en su contra y se le permitió regresar a Mongolia.

Fecha del análisis: 07 de julio de 2012
Análisis por: Michael Freitas Mohallem

Los instrumentos citados en el texto completo de esta decisión:
Internacional

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):

Estatuto de la Corte Internacional de Justicia (26 de junio de 1945) 3 Bevans 1179; 59 Stat 1055; TS No 993, entró en vigor el 24 de octubre de 1945.

Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas (18 de abril de 1961) 500 UNTS 95, entró en vigor el 24 de abril de 1964.

Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados (23 de mayo de 1969) 1155 UNTS 331; 8 ILM 679 (1969); 63 AJIL 875 (1969), entró en vigor el 27 de enero de 1980.

Convención de Misiones Especiales en el Sexto Comité (Jurídico) de la Asamblea General de las Naciones Unidas (20 de octubre de 1969) UN Doc A / C6 / SR1128, Párrafos 25, 26

Convención sobre Misiones Especiales (8 de diciembre de 1969) 1400 UNTS 231; entró en vigor el 21 de junio de 1985

Convención sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y sus bienes (2 de diciembre de 2004); aún no en vigor

Inmunidad de los funcionarios estatales de jurisdicción penal extranjera (3 de mayo a 4 de junio y 5 de julio a 6 de agosto de 2010), informe de Roman Kolodkin, Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional, 62.a reunión

Casos citados en el texto íntegro de esta decisión:
Corte Internacional de Justicia

Caso relativo a la orden de detenciónorden de detención (o arresto; véase qué es, su concepto jurídico; y también su definición como “Arrest Warrant” en derecho anglosajón, en inglés) del 11 de abril de 2000 (República Democrática del Congo c. Bélgica) [2002] ICJ Rep 3; ICGJ 22 (CIJ 2002), 14 de febrero de 2002

Ciertas cuestiones de asistencia judicial recíproca en asuntos penales (Djibouti c. Francia), Informes de la Corte Internacional de Justicia (2008)

Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia

Prosecutor v Blaskic, Juicio de primera instancia, Caso No. IT-95-14-T, 3 de marzo de 2000

Prosecutor v Blaskic, Sentencia de apelación, Caso No. IT-95-14-A, 29 de julio de 2004

Tribunal arbitral franco-neozelandés

R v Mafart y Prieur, Tribunal de Arbitraje Francia-Nueva Zelanda [74] ILR 241, 30 de abril de 1990

Tribunales nacionales austriacos

Caso de inmunidad nacional sirio, Oberster Gerichtshof (Corte Suprema de Justicia) (Caso 12 Os 3/98), 12 de febrero de 1998, 127 ILR 88–93

Cortes nacionales canadienses

Bouzari and ors v Iran, decisión de apelación, 71 OR (3d) 675 (Ont CA); ILDC 175 (CA 2004), 30 de junio de 2004

Tribunales nacionales alemanes

Tabatabai, Corte Provincial (1983), 80 ILR 389

Tribunales nacionales griegos

Prefectoria Voiotia v Alemania, Corte Suprema, 11/2000/4, mayo de 2000

Tribunales nacionales italianos

Ferrini / Alemania, decisión de la apelación, caso n. 5044/4; ILDC 19 (IT 2004), 11 de marzo de 2004

Lozano / Italia, sentencia de apelación, caso n. 31171/2008; ILDC 1085 (IT 2008); 24 de julio de 2008

Tribunales nacionales irlandeses

McElhinney v Williams y el Secretario de Estado para Irlanda del Norte, decisión de Apeal, Caso no 104 ILR 691, 1995

Tribunales nacionales del reino unido

La caroline, 1837

Engelke v Musmann, sentencia de apelación, caso núm. [1928] AC 433, 14 de junio de 1928

España contra SS Arantzazu Mendi Ape decisión, Caso no [1939] AC 256 (HL), 23 de febrero de 1939

Reg / Gobernador de la prisión de Pentonville, ex parte Teja, sentencia de apelación, caso núm. [1971] 2 QB 274, 290, 1971

R v Lambeth Justices ex parte Yusufu, Caso no [1985] Crim LR 510

Secretario de Estado para el Departamento del Hogar contra Abdulrazzak Sabbagh, Caso no [1986] Imm AR 244, 1986

📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras:

Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.

In re Schmidt, recurso de habeas corpus, caso núm. [1995] 1 AC 339, 3 de mayo de 1994.

Pinochet III (R v Bow Street Metropolitanos y magistrados estipendiarios metropolitanos, ex parte Pinochet Ugarte (n. ° 3), Caso n. [2000] 1 AC 147; ILDC 1736 (Reino Unido 1999), 24 de marzo de 1999

Kuwait Airways Corporation contra Iraqi Airways, decisión de apelación, caso núm. [2002] UKHL 19, ILDC 243 (UK 2002), 16 de mayo de 2002

Re Mofaz, Tribunal de Magistrados de la Calle, Caso No. 128 ILR 709, 12 de febrero de 2004.

Jones contra el Ministerio del Interior del Reino de Arabia Saudita, [2006] UKHL 26; ILDC 521 (UK 2006), 14 de junio de 2006

United States v Tollman and or, Appeal judgment, Case no EWHC 184 (Admin), [2008] 3 All ER 150, 7 February 2008

Warren and ors v Her Majesty’s Attorney General of the Bailiwick of Jersey, Case no [2011] UKPC 10, Privy Council Appeal No 0111 of 2009, 28 March 2011

The Queen on the Application of HRH Sultan of Pahang v Secretary of State for the Home Department, Appeal decision, Case no [2011] EWCA Civ 616; ILDC 1806 (UK 2011), 25 May 2011

[rtbs name=”organizacion-judicial”] [rtbs name=”estatutos”] [rtbs name=”jueces”]

Recursos

[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]

Véase También

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo