▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Incunable

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Incunable

Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre incunable. [aioseo_breadcrumbs]

Visualización Jerárquica de Incunable

Educación y Comunicación > Documentación > Documento

A continuación se examinará el significado.

¿Cómo se define? Concepto de Incunable

Véase la definición de Incunable en el diccionario.

El término incunables (o “libros de cuna”) designa los libros impresos antes de 1500, incluidas las hojas anchas, u otros productos tipográficos impresos a partir de tipografía compuesta de tipos móviles. Son incunables las primeras etapas o primeros comienzos; libros producidos en la “infancia” de la imprenta, es decir, antes de 1501 d.C.

Incunable

El primer libro que se conoce impreso por Gutenberg en Alemania data de 1445. A los judíos se les negó la oportunidad de aprender el arte de imprimir mientras se practicó exclusivamente dentro de Alemania, donde las estrictas reglas de los gremios prohibían la admisión de aprendices que no demostraran ser hijos legítimamente nacidos de ciudadanos cristianos.

En 1465, Conrad Sweynheym y Arnold Pannartz, dos impresores inmigrantes de Alemania, se establecieron en Subiaco, cerca de Roma, imprimiendo libros en latín. Cabe suponer que eran los maestros, instructores o capataces de un industrioso grupo de impresores (o tipógrafos) judíos supuestamente activos en Roma o sus alrededores hacia 1470 (véase la lista de impresores, n.º 1).

Número de incunables
Se calcula que se publicaron unos 50.000 incunables, de los que unos 35.000 se conservan total o parcialmente. En este total se incluyen las 175 (207) ediciones impresas con letras hebreas comprobadas por ejemplares conservados en colecciones públicas (véase más adelante). No es seguro que exista una lista completa de todos los libros impresos en hebreo durante el siglo XV. Dos libros supuestamente impresos antes de 1492 (s-tc 249 y 250) no se han incluido en la lista al final de esta entrada porque no hay pruebas de su existencia. Otro caso es el de las xilografías venecianas de la *Haggadah del siglo XV (Soncino-Blaetter, 1 (1925), 78) porque no es seguro que se trate de páginas de un libro o de partes de un ciclo de ilustraciones. Durante los dos últimos siglos, el interés y el conocimiento de los incunables hebreos han aumentado considerablemente. Mientras que de *Rossi enumeró 60 artículos en 1776 y 86 en 1795, J. Jacobs en 1906 (en je, 6 (1906), 778-9) enumeró 102, y A.M. Habermann en 1950 (en EIV, 2 (1950), 984-5) 153 títulos. H.M.Z. Meyer (en A. Freimann y M. Marx, Thesaurus… (19692), suplemento al pt. 1) enumeró 185 incunables de los que diez se consideraban dudosos. El número de incunables “perdidos” se ha estimado en un tercio del número de ediciones “confirmadas”. La escasez de incunables -y los elevados precios que alcanzan-, aunque es bastante natural en vista de las pequeñas ediciones impresas y el paso del tiempo, también se debe en cierta medida a las incursiones de la *censura eclesiástica y la quema de libros en Italia, y en España a la Inquisición y las expulsiones.

Tamaño y número de hojas
Los incunables han aparecido mayoritariamente en formato folio (106) frente a 40 en cuarto y 29 en octavo o formatos más pequeños. En cuanto al número de hojas, es imposible contabilizar las de los 70 incunables que sólo se conservan parcialmente. Un análisis de las 105 ediciones completas revela las siguientes cifras:

2 folios y 2 quartos con 1-16 hojas cada uno;

8 folios y 10 quartos y 3 tamaños más pequeños con 17-96 hojas cada uno;

28 folios y 14 quartos y 5 tamaños menores con 97-192 hojas cada uno;

23 folios y 3 quartos con 193-400 hojas cada uno;

6 folios y 1 tamaño menor con 401-626 hojas cada uno.

En total, 67 folios y 29 quartos y 9 tamaños menores = 105 incunables.

Tamaño de las ediciones, aspecto, colofones
Debido a la escasez de papel y al complicado trabajo manual que suponía el funcionamiento de las imprentas, las ediciones eran de tamaño relativamente pequeño. Durante la década de 1470, muchos libros latinos aparecieron en ediciones de 100 o 125 ejemplares; Sweynheym y Pannartz produjeron sólo de 275 a 300 ejemplares de cada una de sus veintiocho publicaciones. También los impresores hebreos han informado ocasionalmente sobre el tamaño de sus ediciones: 300 ejemplares de la edición de 1477 del Libro de los Salmos (n.º 40); 380 de Hoshen Mishpat en 1480 (n.º 136); y 400 del comentario de David Kimhi sobre los Últimos Profetas (n.º 148). Parece posible que Abraham Conat limitara su Tur Oraḥ Ḥayyim a 125 ejemplares.

A los protoimpresores no les interesaba crear nada que tuviera un aspecto diferente del estilo y la forma de los códices manuscritos. Los libros de las prensas de Conat se han tomado a menudo por manuscritos de atractivo popular. Los primeros incunables, por tanto, no tienen portada, se dejan espacios abiertos para los iluminadores e ilustradores, y sólo al final del texto, en el llamado *colofón, se da alguna información sobre el impresor o impresores, su personal académico o técnico, el lugar de trabajo y la fecha en que se terminó la impresión. Desgraciadamente, estos colofones suelen faltar y muy rara vez contienen toda la información deseada por el bibliógrafo actual.

Métodos de impresión
Los incunables hebreos se imprimían con los mismos métodos y utensilios que los utilizados por las imprentas no judías. El bloque de plomo que soportaba cada uno de ellos medía 27 mm. de largo y 6 mm. de ancho (según la reproducción en Thes. A10, 2), las mismas medidas que los tipos latinos del mismo cuerpo. Los tipos se ordenaban en líneas introduciéndolos en un palo de composición, luego se transferían a las galeras de madera y se hacían impresiones de -en la mayoría de los casos- dos páginas correspondientes en las imprentas accionadas manualmente. Cada ejemplar se imprimía por separado, se abría la máquina, se ennegrecía la prensa con tinta de imprenta y se introducía una nueva hoja de papel humedecido. Cuando Conat afirma que la producción diaria de su imprenta era de sólo 125 ejemplares, puede que esté teniendo en cuenta también la composición tipográfica y la corrección. Los impresores se afanaban en economizar, en alquilar material tipográfico a otros impresores o en comprarlo de segunda mano. Para aprovechar al máximo el trabajo invertido en la composición tipográfica, el impresor de la Biblia de Brescia en 1493 (n.° 10) dividió en dos partes algunas de las columnas de la tipografía compuesta para esta edición, produciendo así cada vez dos páginas de una manejable edición de bolsillo publicada por él en el mismo año (n.° 49).

Paginación, firmas, textos vocales, portadas, ornamentación
La numeración de las hojas o páginas, la inclusión de “firmas” (las marcas especiales insertadas en la parte inferior de las páginas como guía para el trabajo del encuadernador de compilar el libro a partir de hojas sueltas) no se encuentran en las primeras décadas de la impresión hebrea, y hacen su aparición sólo en una época posterior. El primer texto hebreo con vocales se imprimió en el Mahzor Roma, 1485 (n.º 102), las firmas fueron utilizadas por primera vez por Joshua Soncino (n.º 58), y el primer intento de portada hebrea fue realizado por Gershom Soncino en su edición de Tur Oraḥ Ḥayyim (n.º 130). Eliezer Alantansi es el único judío conocido que utilizó una marca de imprenta durante el siglo XV (n.º 128 y 134).

Joshua Soncino fue también el primero en introducir iniciales ornamentadas (véase *Libros: Ilustraciones de libros). Colocó tales letras en marcos de bordes xilográficos grabados de manera similar, marcando así el comienzo de un libro. Estos títulos aparecieron por primera vez en su edición del tratado del Talmud Berajot, de 1483 (n.º 58). Cuatro años más tarde (n.º 173) comenzó a utilizar un marco xilográfico bellamente ornamentado que Francesco del Tuppo había empleado anteriormente en su edición de las Fábulas de Esopo, publicada en Nápoles, Italia, el 13 de febrero de 1485. Joshua utilizó esta orla varias veces para enmarcar las primeras páginas de sus ediciones antes de cederla a otras imprentas. Otros impresores hebreos que utilizaron letras iniciales y orlas ornamentadas fueron los Gunzenhauser de Nápoles. Imprimían con las xilografías de Soncino. El marco del comentario del Pentateuco de Bahya b. Asher (n.º 117) fue impreso un mes antes en L’Aquila de Leonardo Aretino, terminado el 27 de junio de 1492 por Aiolfo de Cantone. Cabe suponer que esta xilografía y todos los demás ornamentos utilizados por los Gunzenhauser fueron obra de Moses b. Isaac, xilógrafo judío, cuñado de Azriel Gunzenhauser.

Las iniciales y los marcos utilizados por los dos Eliezer en Hijar y Lisboa (véase la lista de impresores nº 15 y 17) se producen a partir de cortes de metal ejecutados por el platero Alfonso Fernandes de Córdoba, impresor en Valencia (véase la lista de impresores nº 15).

Producción tipográfica, papel
Un impresor hebreo podía adquirir todo lo necesario para su trabajo mediante compra, préstamo o intercambio, con la única excepción de los tipos hebreos, que no podían obtenerse en las fundiciones tipográficas ni de otras fuentes comerciales. Por lo tanto, cada impresor hebreo tenía que fabricar su propio juego de matrices para encajar el material tipográfico necesario. El ductus de estos tipos difiere, por supuesto, según el estilo y el gusto de los escribas cuyo trabajo se utilizaba como copia para el cortador de los punzones.

Los incunables hebreos se imprimían en un excelente papel de fabricación local que resistió la prueba de los siglos y que a veces ayuda a localizar libros cuyo lugar de impresión no queda establecido por el colofón (n.º 14). Se sabe que se imprimieron ejemplares de la misma edición en papel de tamaño normal y en papel de gran tamaño, lo que indica que incluso entonces se producían “ediciones de lujo”. Se conservan treinta y seis incunables hebreos en ejemplares impresos en pergamino, treinta de ellos procedentes de prensas italianas y seis de España o Portugal. Todos estos incunables se han publicado también en papel corriente.

Estudio de los incunables
El estudio de los incunables se ha visto dificultado por el hecho de que más de un tercio de las ediciones conocidas no contienen información sobre cuándo, dónde o por quién fueron impresas. Además, no se conservan colofones de un gran número de libros que sólo sobrevivieron en fragmentos, salvados del olvido por la costumbre del siglo XVI de utilizar papel usado como sustituto de las tablas de madera en las cubiertas de los libros. Lo mismo ocurre con los incunables hebreos, y ésta es la razón de las numerosas lagunas en la lista de impresores hebreos. El primero en investigar los incunables de forma sistemática fue el hebraísta y coleccionista italiano G.B. de’Rossi. Su cuidadosa descripción de 86 incunables, la mayoría de ellos en su posesión, es insuperable a pesar de las muchas correcciones necesarias en los detalles. Moritz *Steinschneider en su Catalogus Librorum Hebraeorum in Bibliotheca Bodleiana (1852-1860) enumeró más brevemente los incunables descritos por de’Rossi y añadió 17 incunables más. Son importantes sus notas sobre la personalidad de los impresores, que aparecen en la tercera parte del catálogo. En su artículo sobre la tipografía judía en la enciclopedia Ersch-Gruber (vol. 28, 1851, repr. 1938) enumera 89 números y estima que existen bastante menos de 100. Tras la publicación de numerosos trabajos eruditos y catálogos especiales, Aron Freimann en su trabajo (Ueber Hebraeische Inkunabeln, 1902) llegó a un total de 101 incunables que ordenó según lugares de impresión y prensas. El Thesaurus Typographiae Hebraicae Saeculi xv (1932) de Freimann-Marx contiene 330 grandes láminas con reproducciones facsímiles de las partes tipográficamente más importantes de 126 libros, 123 de ellos incunables. Más recientemente, Y. Vinograd (1995) ha recopilado 207 incunables hebreos.

La importancia de los incunables hebreos para la erudición judía radica en su uso para la crítica textual, ya que estas primeras ediciones se imprimieron a partir de manuscritos fiables y fueron editadas y corregidas por eruditos. Este es el caso, en particular, de las numerosas ediciones de la Biblia y de los textos no censurados del Talmud y del Código de Maimónides.

Colecciones
A continuación se enumeran las colecciones públicas de importancia, cuyos números indican el número de incunables hebreos que poseen, sin contar los duplicados:

Cambridge, Biblioteca Universitaria (29);

Cincinnati, Hebrew Union College (65);

Copenhague, Det Kongelige Bibliotek (50, la mayoría de la colección Lazarus Goldschmidt);

Fráncfort del Meno, Stadtund Universitaetsbibliothek (49, antes 59);

Jerusalén, Jewish National and University Library (65, procedentes en su mayoría de la colección S. Schocken);

Londres, Museo Británico;

Nueva York, Seminario Teológico Judío (127);

Oxford, Biblioteca Bodleian;

París, Bibliothèque Nationale (34);

Parma, Bibliotheca Palatina (Colección de Rossi);

San Petersburgo, Bibliotheca Friedlandiana (34);

Turín, Biblioteca Nacional (25);

Viena, Kultusgemeinde (28).

Lista de impresores
Se sabe que durante el siglo XV funcionaron veinticuatro (o veintiséis; véase n.º 9) imprentas hebreas, doce (14) de ellas en Italia, nueve en la Península Ibérica, una en París, una en Leiden y una en Constantinopla. Para 18 de estas imprentas, sus lugares de impresión se mencionan en los colofones de los libros producidos por ellas. Aunque se puede suponer con cierta probabilidad la ubicación de otras tres imprentas, es imposible situar en el mapa cuatro de ellas. Por otra parte, los libros impresos para los “mecenas” de *Faro no indican el nombre de sus impresores. Por último, hay cinco libros conservados más o menos íntegramente (nos. 86, 88, 89, 111 y 149 de la lista) que no contienen ningún colofón ni ningún otro medio de identificación del impresor, del lugar de impresión o de la fecha.

A continuación se ofrece una lista completa de impresores basada en las pruebas documentales de los colofones de los libros conservados:

italia
1. obadiah (¿b. moses?), manasseh y benjamin, de roma (colofón del n.º 163). La comparación de las medidas de las páginas de sus libros con el tamaño de otras producciones contemporáneas ha llevado a suponer que habían aprendido el oficio de Conrad Sweynheym y Arnold Pannartz, dos maestros impresores alemanes que trabajaban desde 1465 en Subbiaco, un monasterio de los alrededores de Roma, y en la propia Roma. Se ha supuesto, por tanto, que Roma fue el lugar de la impresión hebrea en algún momento entre 1469 y 1472. La identidad del material tipográfico utilizado ha llevado a la conclusión de que los libros registrados con los números 16, 107, 150, 153, 163, 167 y 170 también proceden de esta imprenta. Es posible que Abdías sea idéntico a su homónimo del nº 2 (más abajo).

2. solomon b. judah y obadiah b. moses (colofón del nº 156). El lugar de impresión y la datación son conjeturas basadas en la comparación tipográfica. Abdías puede ser idéntico al jefe del grupo de impresores del nº 1 (arriba).

3. *abraham b. garton b. isaac. Terminó la impresión del n.º 171 el 18 de febrero de 1475, en Reggio di Calabria, según consta en el colofón. Este es el primer libro hebreo que aparece con una declaración completa de los tres hechos bibliográficos importantes.

4. meshullam cusi y sus hijos, impresores en *Piove di Sacco; su primera obra conocida (nº 124) se publicó el 3 de julio de 1475. Se supone que los hijos imprimieron el n.º 98, utilizando el material tipográfico perteneciente al patrimonio de su padre.

5. abraham b. solomon *conat de Mantua, talmudista y médico. Junio de 1476 y junio de 1477 son dos fechas registradas en los colofones de los libros procedentes de su imprenta; su nombre se menciona en los n.º 127, 143, 141 y 151, el lugar de impresión en el n.º 127 y las fechas en los n.º 127 y 132. Sus impresores fueron Abraham Jedidiah ha-Ezrahi, de Colonia, y Jacob Levi, de Tarascón, así como su esposa Estellina. La impresión del n.º 132 comenzó en sus prensas, pero después de las primeras 31 hojas *Abraham b. Ḥayyim dei Tintori de Ferrara tomó el relevo e imprimió las 60 hojas restantes.

6. abraham b. hayyim dei tintori. Terminó el nº 120 el 17 de mayo de 1477, y el resto del nº 132 el 25 de junio de 1477, trabajando en esta época en *Ferrara. Más tarde, imprimiendo en *Bolonia para Joseph b. Abraham Caravita, terminó el nº 13 el 26 de enero de 1482. Se le ha atribuido el nº 54. Nathan de Salo trabajó como editor del nº 152, y Joseph Ḥayyim b. Aaron Strasbourg Ẓarefati fue corrector del nº 13. En 1488, el propio Abraham fue corrector de Joshua Soncino.

7. joseph, su hijo Ḥayyim mordecai, y hezekiah montero, de Ventura. Joseph lleva el título de “Meister”, probablemente porque fue aprendiz de un maestro impresor alemán. Se ha sugerido que su hijo se llamaba Ḥayyim Mordecai y que el nombre Neriah se debe únicamente a un error tipográfico (ונריה en lugar de ובריה; Aram., “y su hijo”). El nº 40 se terminó en su imprenta el 24 de agosto de 1477, pero en los colofones no se menciona ningún lugar de impresión; algunos bibliógrafos suponen que la obra se realizó en Bolonia. Los números 41 y 42 se atribuyen a este oficio.

8. isaac b. aaron d’este y moses b. eliezer rafael. Sólo se conoce un libro impreso por esta empresa (n.° 14). El colofón de su obra no indica el lugar ni la fecha de impresión, pero menciona los nombres de seis colaboradores empleados.

9 (a). joshua solomon b. israel nathan soncino, fundador de esta importante familia de impresores que durante tres generaciones produjo libros notables por su número, contenido y perfección tipográfica. La familia era originaria de Speyer, a orillas del Rin, y se estableció en la primera mitad del siglo XV en Soncino, una pequeña ciudad de Lombardía. El nombre de Joshua aparece en los colofones de los nn. 6, 55, 58, 65, 90 y 121. El topónimo se menciona en los nn. 1 y 2. El topónimo se menciona en los nos. 6, 33, 58, 65, 71, 87, 101 y 139, mientras que Nápoles como lugar de impresión aparece en los nos. 45, 55, 90 y 146. La fecha más temprana registrada para Soncino es el 19 de diciembre de 1483 (núm. 58), y la más tardía el 23 de julio de 1489 (núm. 84); la lista de libros impresos en Nápoles se extiende desde el 25 de mayo de 1490 (núm. 90) hasta el 8 de mayo de 1492 (núm. 55). Los editores de los libros impresos por Josué fueron: Salomón b. Pérez Bonfroi Zarefati (núm. 121) y Samuel b. Meir Latif (núm. 71), ambos empleados más tarde por *Gunzenhauser, y David b. Eleazar ha-Levi (núm. 82 y 84), que antes había trabajado como corrector (núm. 76); otros correctores fueron Gabriel b. Aarón Estrasburgo (nn. 58 y 65), hermano de José Ḥayyim b. Aarón (nn. 13), Abraham b. Ḥayyim dei Tintori (nn. 6) y Mardoqueo b. Rubén Ẓarefati (nn. 82 y 84).

9 (b). josué salomón soncino y josé ibn peso. Terminaron el 8 de mayo de 1492, en Nápoles, la impresión del núm. 55. Se trata del libro más voluminoso jamás impreso por Josué (véase 9, más arriba), por lo que es posible que se viera obligado a ejecutar esta obra en sociedad, algo que nunca hizo ni antes ni después.

9 (c). benei soncino, los hijos de Soncino. Este pie de imprenta aparece en los n.º 108 (Soncino, 31 de octubre-29 de diciembre de 1485), 102 (Soncino y Casalmaggiore, 10 de septiembre de 1485-21 de agosto de 1486) y 63 (Nápoles, 1491). Se desconoce si se trataba de una sociedad -y quiénes eran los socios- o si es el nombre de una empresa perteneciente a Joshua, como a veces se supone.

10. joseph b. jacob gunzenhauser (ashkenazi) y su hijo azriel. El nombre de Joseph se menciona en los núm. 43, 118, 144 y 165, primero el 28 de marzo de 1487 y por última vez el 23 de enero de 1490. Padre e hijo se mencionan juntos en el núm. 122, y el hijo solo en los núm. 114 y 117 (9 de noviembre de 1491 y 3 de julio de 1492). Imprimieron en Nápoles, según consta en los colofones de los nn. 38, 43, 114, 117, 122, 144, 146 y 165. Es muy probable que el primer libro impreso por Josué Soncino en Nápoles se produjera por orden de José, porque el nombre Ben Porat mencionado en el colofón como iniciador de esta obra es sinónimo de José (Gén. 49:22). Los nombres registrados como colaboradores o empleados de Gunzenhauser son: Jacob Baruch b. Judah Landau, autor del núm. 149, que también editó el núm. 43, el primer libro impreso por Gunzenhauser; su hijo Abraham, que corrigió el n.º 114; Ḥayyim b. Isaac ha-Levi Ashkenazi (n.º 51); Samuel b. Samuel de Roma (n.º 38); Moisés b. Shem Tov b. ḥabib de Lisboa (n.º 122); Samuel b. Meir Latif (n.º 147), mencionado anteriormente como miembro de Gunzenhauser. 147), mencionado anteriormente como miembro del personal de Soncino; Asher b. Perez Minẓ (= Min Ẓarefat), cajista del n.º 114; Samuel b. Hezekiah ha-Levi (n.º 114); los hermanos Solomon y Yom Tov b. Perez Ẓarefati (n.º 117, y 144), que presumiblemente eran los hermanos del Asher b. Perez, mencionado anteriormente. Los Gunzenhauser mantuvieron buenas relaciones con los Soncino, como demuestra el uso de la xilografía de Soncino en el libro de Gunzenhauser (cf. n.º 117 y 164).

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.

11. gershom (también llamado Menzlein) b. moses soncino, sobrino de Joshua Soncino. Durante el siglo XV imprimió en Soncino (n.° 158), Brescia (n.° 10, 24, 49, 123), Barco (n.° 110) y en otro lugar no identificado de Italia. Esta vida inestable fue el resultado de chicanas que impidieron una estancia prolongada. Se sabe que diecisiete de los libros impresos por él son incunables, y once de ellos llevan su nombre. Los incunables que llevan su sello están fechados entre el 19 de diciembre de 1488 y el 16 de noviembre de 1497. El único nombre de un colaborador que figura en uno de sus colofones es Eliezer b. Samuel, que editó el n.º 158.

12. solomon b. moses soncino, hermano de gershom. Según los colofones conservados, sólo tiene en su haber un libro (n.º 125). No figuran fechas ni lugares de trabajo. Cabe suponer que formaba parte de los “Hijos de Soncino” (véase el punto 9 (c)).

españa y portugal
13. juan de lucena, impresor marrano que trabaja en Montalbán, España. Los nombres de sus colaboradores figuran en el n.º 103, pero no hay pruebas de que el libro descrito bajo este número fuera realmente un producto de su imprenta.

14. solomon b. moses ibn alkabeẒ, impresor de Guadalajara, España. Su nombre y lugar de residencia figuran en los n.º 136 y 148, este último terminado en la última semana de diciembre de 1480. Otro libro atribuido a su imprenta (n.º 172) se publicó el 5 de septiembre de 1476, mientras que el n.º 148 se imprimió en 1482. 148 se imprimió en 1482. Otros libros atribuidos a su imprenta, por el material tipográfico utilizado, son los n.º 59, 62-64, 67, 70, 74, 80, 81, 112, 133 y 135.

15. eliezer b. abraham ibn alantansi, propietario de una imprenta y médico en Hijar, España. El nombre del impresor y de la ciudad se mencionan en el colofón del n.º 134. Abraham b. Isaac b. David corrigió el n.º 17, que muy probablemente imprimió Eliezer para Salomón b. Maimón Zalmati. Los libros producidos por las prensas de Eliezer destacan por su perfección técnica y su bella ornamentación. El marco impreso en el n.º 16 ha sido elogiado por los historiadores de la ilustración de libros como el ejemplo más notable de este periodo. Animales, frutas, flores y líneas ornamentales delicadamente incisas animan el fondo negro, y el mismo equilibrio entre blanco y negro se mantiene en la composición de las iniciales. Estos grabados en metal son obra de Alfonso Fernández de Córdoba, platero, tipógrafo e impresor de Valencia. Alfonso utilizó el mismo marco, junto con un juego adecuado de iniciales latinas, en el Manuale Caesar Augustanum, que se supone fue impreso por él en Hijar hacia 1487. Pero la relación entre este libro y la publicación de Eliezer está oscurecida por el hecho de que la impresión hebrea tuvo lugar antes y después de la impresión latina, y que el marco muestra pruebas de desgaste que no se encuentran en los libros hebreos. Este marco, junto con las letras iniciales y otros tipos de imprenta utilizados por Eliezer, puede rastrearse posteriormente en los libros procedentes de las prensas de Eliezer Toledano (n.º 19) en Lisboa.

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):

16. Imprenta de Faro, ciudad de la provincia portuguesa de Algarve. Se desconoce la identidad del impresor o impresores que trabajaron en esta ciudad para Don Samuel Gacon (nº 15, terminado el 30 de junio de 1487) y para Don Samuel Porteira (nº 73, publicado en diciembre de 1494 o 1496). Los números 60 y 79 se atribuyen a uno u otro de estos dos mecenas (o editores).

17. eliezer toledano, mencionado como impresor en los números 19, 37, 115 y 166; los mismos colofones indican Lisboa como su lugar de trabajo. La fecha más temprana en sus colofones es el 18 de julio de 1488, mientras que 1492 aparece en el nº 37. Eliezer, como su homónimo de Híjar, era médico y utilizaba en sus libros el marco, las letras iniciales y los tipos de imprenta que se encuentran en las obras de las prensas de Híjar. Por lo tanto, era obvio suponer la identidad de estos dos impresores, sobre todo teniendo en cuenta que las actividades en Híjar finalizaron aproximadamente en la misma época en que comenzaron los trabajos en Lisboa. La distancia entre Híjar y Lisboa es de aproximadamente 400 millas, con Toledo como estación intermedia; que el recién llegado se llamara con un nombre diferente del que llevaba en su lugar de partida no es sorprendente; puede compararse con muchos ejemplos de la judería europea durante la Edad Media hasta el siglo XVIII. Pero no se pueden hacer afirmaciones definitivas hasta que salgan a la luz más hechos.

18. shem tov ibn Ḥala y su hijo judah. Imprimieron un libro (nº 116), terminado el 21 de octubre de 1491, en algún lugar no identificado de España o Portugal.

19. moses ibn shealtiel. El único libro producido por él en España o Portugal (n.º 159) no contiene ninguna referencia al lugar ni a la fecha de impresión.

20. samuel b. musa, junto con immanuel, trabajando como impresores en Zamora, España; sus nombres y lugar de trabajo aparecen en el colofón del n.º 174.

21. samuel d’ortas y sus tres hijos, uno de ellos llamado abraham, impresores en Leiria, Portugal. Sus nombres figuran en los n.ºs 53 y 34, y su lugar de trabajo sólo en el n.º 34. Sus colofones están fechados el 25 de julio de 1954. Sus colofones están fechados el 25 de julio de 1492, en enero de 1494 y el 2 de junio de 1495.

constantinopla
22. david y su hijo samuel ibn naḥmias, impresores en constantinopla. Su edición del Arba’ah Turim está fechada el 13 de diciembre de 1493, como se indica claramente en el colofón del n.º 126. La exactitud de la fecha ha sido confirmada por la prensa. Se ha dudado de la exactitud de la fecha porque otras obras se imprimieron en esta imprenta en un periodo muy posterior.

clave de la lista de incunables (abajo)
Incunables (índice de los lugares de publicación)

Barco 110
Bolonia 13, 40, 42, 54
Brescia 10, 24, 27, 49, 50, 66, 97, 123, 168
Casalmaggiore 102
Constantinopla 126
Faro 15, 60, 73, 79
Ferrara 152
Guadalajara 59, 62, 63, 64, 67, 69, 70, 74, 80, 81, 112, 133, 135, 136, 148, 172
Hijar 7, 16, 17, 18, 36, 109, 128, 134, 137, 157
Península Ibérica 1, 28, 29, 30, 31, 32, 39, 47, 56, 83, 93, 95, 96, 106, 131, 159, 160, 161
Italia 12, 14, 78, 86, 88, 111, 130, 169
Leiria 9, 26, 34, 53, 129
Lisboa 19, 25, 37, 52, 92, 115, 162, 166
Mantua 89, 120, 127, 132, 138, 141, 143, 151
Montalbán 103
Nápoles 8, 11, 20, 21, 22, 23, 38, 43, 44, 45, 48, 51, 55, 89, 90, 91, 111, 113, 114, 117, 118, 144, 146, 147, 149, 164, 165, 175
Piove di Sacco 98, 119, 124
Reggio di Calabria 171
Roma 107, 145, 150, 153, 155, 156, 163, 167, 170
Sarco 100
Soncino 6, 33, 35, 57, 58, 61, 65, 68, 71, 75, 76, 77, 82, 84, 85, 87, 99, 101, 102, 104, 105, 108, 121, 125, 139, 140, 154, 158, 173
España 2, 3, 4, 5, 46, 116
Desconocido 41, 94, 174

📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras:

Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.

Incunables (índice de fechas de publicación)

1469 108, 145, 150, 163, 167, 170
1470 108, 145, 150, 163, 167, 170
1471 108, 145, 150, 163, 167, 170
1472 108, 145, 150, 163, 167, 170
1473 153, 155
1474 153, 155
1475 98, 103, 124, 153, 155, 156, 171
1476 120, 127, 138, 151, 172
1477 25, 40, 41, 42, 120, 132, 138, 151, 152
1478 42, 120, 138, 151
1479 42, 120, 138, 151
1480 1, 12, 14, 42, 119, 120, 136, 138, 151
1481 14, 25
1482 13, 14, 54, 113, 133, 135, 148
1483 14, 58
1484 14, 61, 65, 121, 139
1485 14, 33, 68, 97, 99, 102, 104, 109, 110, 112, 128, 137
1486 14, 35, 36, 87, 102, 105, 110, 137
1487 14, 15, 16, 36, 38, 43, 51, 71, 101, 110, 134, 137, 173, 174
1488 6, 14, 16, 57, 72, 110, 122, 137, 140, 154, 175
1489 14, 16, 75, 76, 77, 82, 84, 110, 107, 118, 137, 144, 166
1490 14, 17, 22, 23, 44, 45, 48, 85, 90, 92, 110, 125, 137, 147, 149, 158, 164, 165
1491 8, 19, 20, 21, 22, 23, 37, 47, 48, 115, 116, 123, 146, 159, 168
Antes de 1492 25
1492 8, 22, 23, 24, 26, 37, 48, 53, 55, 114, 117, 162, 174
1493 26, 27, 49, 66, 126
1494 10, 26, 60, 73, 79 1495 11, 26, 34, 129
1496 60, 62, 73, 79, 100, 110
1497 78, 130, 169
1498
1499
Desconocido 2, 3, 4, 5, 7, 9, 18, 28, 29, 30, 31, 32, 39, 46, 50, 52, 56, 83, 86, 88, 89, 91, 93, 94, 95, 96, 106, 131, 141, 142, 143, 157, 160, 161
Después de 1482 59, 62, 63, 64, 67, 69, 70, 74, 80, 81

Revisor de hechos: Michael

Características de Incunable

Son incunables los primeros estadios de desarrollo de algo; en particular, los primeros libros impresos, especialmente los impresos antes de 1501. La palabra procede del latín y significa literalmente “pañales”.
[rtbs name=”educacion-y-comunicacion”]

Recursos

Traducción de Incunable

Inglés: Incunabula
Francés: Incunable
Alemán: Inkunabel
Italiano: Incunabolo
Portugués: Incunábulo
Polaco: Inkunabuł

Tesauro de Incunable

Educación y Comunicación > Documentación > Documento > Incunable

Véase También

Impresión
Tipografía

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Contenidos Relacionados:

Los de arriba son los elementos relacionados con este contenido de la presente plataforma digital de ciencias sociales.

1 comentario en «Incunable»

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.
Index

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo