▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Adquisición de la Lengua

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Adquisición de la Lengua

Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs] En inglés: Language Acquisition.

Adquisición de la Lengua

La adquisición del lenguaje es un proceso que puede tener lugar en cualquier momento de la vida.

Puntualización

Sin embargo, en el sentido de adquisición de la primera lengua, se refiere a la adquisición (aprendizaje inconsciente) de la lengua materna (o las lenguas en el caso de los bilingües) durante los primeros 6 o 7 años de vida (aproximadamente desde el nacimiento hasta el momento en que se empieza a estudiar).

Características de la adquisición de la primera lengua

Las características de la adquisición de la primera lengua, esencialmente, son las siguientes:

  • Es un instinto. Esto es cierto en el sentido técnico, es decir, que se desencadena al nacer y sigue su propio curso, aunque, por supuesto, es necesario el aporte lingüístico del entorno para que el niño adquiera una lengua concreta. Como instinto, la adquisición del lenguaje puede compararse con la adquisición de la visión binocular o la audición binaural.
  • Es muy rápida. El tiempo necesario para adquirir la lengua materna es bastante corto, muy corto comparado con el que se necesita para aprender con éxito una segunda lengua más adelante en la vida.
  • Es muy completa. La calidad de la adquisición de la primera lengua es mucho mejor que la de una segunda lengua (aprendida más tarde en la vida). Uno no olvida su lengua materna (aunque puede tener ligeras dificultades para recordar palabras si no la utiliza durante mucho tiempo).
  • No requiere instrucción. A pesar de que muchos no lingüistas piensan que las madres son importantes para que los niños aprendan su lengua materna, las instrucciones de los padres o cuidadores son innecesarias, a pesar de los beneficios psicológicos de la atención al niño.

¿Cuál es la línea divisoria entre la adquisición de la primera y la segunda lengua?

Por lo general, la capacidad de adquirir una lengua con la competencia de un hablante nativo disminuye gravemente en torno a la pubertad. Hay dos sugerencias sobre el porqué de esta situación. 1) Poco antes de la pubertad se produce la lateralización del cerebro (fijación de diversas funciones en partes del cerebro), lo que puede provocar una inflexibilidad general. 2) Con la pubertad se producen varios cambios hormonales en el cuerpo (y técnicamente nos convertimos en adultos). Esto también puede conducir a una inflexibilidad que hace que la adquisición del lenguaje no pueda llegar a la conclusión que alcanza en la primera infancia.

Definiciones y distinciones

La adquisición se lleva a cabo en los primeros años de la infancia y conduce a un conocimiento inconsciente de la lengua materna que es prácticamente indeleble. Hay que tener en cuenta que la adquisición no tiene nada que ver con la inteligencia, es decir, que los niños con diferentes grados de inteligencia pasan todos por el mismo proceso de adquisición de la lengua materna.
El aprendizaje (de una segunda lengua) se hace más tarde (después de la pubertad) y se caracteriza por la imperfección y la probabilidad de ser olvidado. El aprendizaje conduce al conocimiento consciente.

ADQUISICIÓN DE LA PRIMERA LENGUA Es la adquisición de la lengua materna. La cronología es importante en este caso (véase más adelante). El grado de competencia adquirido puede variar de un individuo a otro y puede comprobarse pasando posteriormente a otra lengua. Obsérvese que la adquisición de la lengua es en gran medida independiente de la inteligencia, aunque los individuos pueden diferir, y de hecho lo hacen, en su dominio de clases abiertas como el vocabulario.

BI- Y MULTILINGÜISMO Se trata de la adquisición de dos o más lenguas desde el nacimiento o al menos conjuntamente en la primera infancia. La situación ideal en la que todas las lenguas están representadas por igual en el entorno del niño y en la que éste tiene una relación imparcial con cada una de ellas difícilmente se da en la realidad, de modo que de dos o más lenguas una está destinada a ser dominante.

ADQUISICIÓN DE UNA SEGUNDA LENGUA Es la adquisición de una segunda lengua después de haber adquirido (en gran parte) la lengua materna. Suele referirse a la adquisición que comienza después de la pubertad, es decir, la adquisición de una lengua típicamente adulta. A veces se sustituye por el término adquisición posterior de la lengua.

ERROR Se trata de una característica incorrecta en la adquisición del lenguaje que se produce debido a la etapa en la que se encuentra el niño en un momento dado (adquisición en todavía incompleta). Los errores son regulares y fácilmente explicables. Por ejemplo, el uso de formas verbales débiles en lugar de fuertes o la aplicación excesiva del s-plural a todos los sustantivos en inglés serían ejemplos de errores. Estos rasgos tienden a corregirse con el tiempo, cuando el niño se da cuenta de que muchas clases de palabras contienen cierto grado de irregularidad.

ERRORES Aquí se trata de un fenómeno aleatorio, no sistemático y normalmente imprevisible en el aprendizaje de una segunda lengua. Los errores se denominan a veces “errores de ejecución” para subrayar que surgen en el momento en que se habla y no son indicativos de ninguna etapa de adquisición.

COMPETENCIA es la capacidad abstracta de hablar una lengua, es decir, el conocimiento de una lengua independientemente de su uso.

El DESEMPEÑO es el uso real de la lengua. Sus rasgos no reflejan necesariamente las características del rendimiento; por ejemplo, cuando uno está nervioso, cansado o borracho puede tener dificultades para hablar con coherencia.

Puntualización

Sin embargo, esto no significa que uno no pueda hablar su lengua materna.

Condiciones de adquisición

NATURAL Se caracteriza por la exposición continua a datos lingüísticos. Estos datos no están ordenados, es decir, el alumno (niño) está expuesto al rendimiento de los hablantes adultos de la lengua que está adquiriendo. El adquirente recibe poca o ninguna información sobre esta ingesta.

CONTROLADA Es intercalada, por no decir esporádica.

Otros Elementos

Además, se produce con el trasfondo de otra lengua, normalmente la primera lengua (L1) de los alumnos.Entre las Líneas En casos excepcionales la adquisición puede ser tanto natural como controlada, es decir, cuando se obtiene una instrucción formal (o se la da uno mismo) y se vive en un entorno donde se habla la lengua meta. La adquisición controlada se caracteriza además por una exposición ordenada a los datos de la lengua.

ADQUISICIÓN GUIADA DE LA LENGUA Es un tipo intermedio entre los dos que acabamos de comentar y se caracteriza por las correcciones prescriptivas por parte de las personas de contacto del niño, es decir, la madre, el padre, etc. Las correcciones muestran la transferencia de las gramáticas de los adultos a los niños, mientras que la adquisición natural del lenguaje muestra la aproximación gradual de la gramática del niño a la del adulto.

Obsérvese que un niño no es corregido tan a menudo por su madre como cabría imaginar. La autocorrección es más frecuente (pero no inmediata) debido a dos factores.Entre las Líneas En primer lugar, debido a la falta de comunicación (en este caso puede producirse una corrección inmediata) y, en segundo lugar, al escuchar constantemente el uso correcto por parte de la madre, el niño acaba abandonando sus formas incorrectas, que aunque quizá sean comunicativamente eficaces, son gramaticalmente incorrectas. También es cierto que los niños no aprenden el lenguaje sólo de la madre. Si los hermanos están presentes, también son una fuente de información para el niño. Y los hermanos no corrigen a los demás ni simplifican su lenguaje para los más pequeños.

El problema lógico de la adquisición

El problema lógico de la adquisición del lenguaje es que parece imposible aprender algo sobre una determinada lengua sin saber antes algo sobre el lenguaje en general. Es decir, el niño debe saber qué esperar del lenguaje antes de poder ordenar los datos que se le presentan en su entorno y atribuir significados a las palabras que encuentra.

EVIDENCIAS DE LOS NIÑOS SORDOS Los niños sordos empiezan a balbucear y a arrullar, pero esto pronto se extingue porque no tienen ninguna información lingüística. [rtbs name=”home-linguistica”]Sin embargo, parecen aprovechar otros sistemas de comunicación y si las personas de su entorno utilizan el lenguaje de signos, lo captan. Lo interesante es que los niños suelen aprender la lengua de signos con más perfección que las personas de las que la aprenden (nota: la lengua de signos tiene una gramática con inflexiones al igual que la lengua hablada). Son creativos en esta lengua y crean estructuras oracionales si éstas no están presentes en su input. Esto parece sugerir que los niños sordos utilizan la lengua de signos como medio para activar sus conocimientos sobre el lenguaje, que son innatos.

Los niños que tienen un input muy pobre en su entorno tienden a ser creativos en su uso del lenguaje. Las categorías que consideran esenciales, pero que no están presentes en el input de su entorno, son inventadas por los niños. Esto ha sucedido históricamente en las colonias de las potencias europeas en las que una generación fue aislada de su entorno lingüístico natural y sólo se le proporcionó un input muy pobre y desestructurado de inglés, español, holandés, etc. en la infancia. Este input, conocido técnicamente como pidgin, fue luego ampliado y refinado gramaticalmente por los niños de la siguiente generación y se conoce en lingüística como criollo. Aquí se ve que si el medio lingüístico de su entorno es deficiente, los niños crean las estructuras que consideran que les faltan, basándose en su propio conocimiento abstracto innato del lenguaje.

La implicación de los dos casos anteriores es que los niños buscan el lenguaje y si no lo encuentran lo crean de alguna manera, para tener un sistema de comunicación.Entre las Líneas En este sentido, el lenguaje es un verdadero instinto porque empieza a desarrollarse por sí mismo y no necesita ser activado conscientemente.

¿EXISTE UN GEN DEL LENGUAJE? Existe una condición médica patológica denominada Deterioro Específico del Lenguaje (abreviado SLI, por sus siglas en inglés) que abarca una serie de defectos, todos los cuales tienen en común que los niños cometen continuamente errores gramaticales en su lengua materna, es decir, parecen desconocer la existencia de reglas gramaticales. Ahora bien, como ha demostrado la lingüista canadiense Myrna Gopnik en su estudio de una familia de Gran Bretaña, unos 16 de 30 miembros a lo largo de tres generaciones padecían el defecto. Esto parece implicar que se transfiere genéticamente (parece un gen defectuoso dominante en la familia), lo que también implicaría que la capacidad de captar las reglas gramaticales en la adquisición de la primera lengua está codificada genéticamente.

¿ESTÁ LA FACULTAD DEL LENGUAJE SEPARADA DE OTRAS CAPACIDADES COGNITIVAS? Hay una prueba importante de que esto es así. El síndrome de Williams es una enfermedad en la que los pacientes sufren un retraso bastante grave, tanto en la infancia como en la edad adulta, y tienen dificultades para contar correctamente o realizar tareas sencillas como atarse los cordones de los zapatos.

Puntualización

Sin embargo, estas personas hablan bien su lengua materna y sólo muestran una ligera tendencia a sobregeneralizar. Tienen un buen dominio de las reglas gramaticales, lo que demuestra que su facultad lingüística está intacta. Esto implica que nuestra capacidad de hablar la lengua está separada de otras capacidades cognitivas.

Etapas de la adquisición del lenguaje

Una de las pruebas más firmes de que la adquisición del lenguaje está predeterminada genéticamente es la clara secuencia de etapas por las que pasan los niños en los primeros cinco años de su vida.

Otros Elementos

Además, hay características de cada etapa que se mantienen siempre. Por ejemplo, hasta la etapa de dos palabras sólo aparecen sustantivos y/o verbos. Ningún niño comienza a utilizar conjunciones o preposiciones, aunque habrá escuchado estas clases de palabras en su entorno. Otra característica es la sobreextensión. Los niños siempre empiezan a adquirir la semántica sobreextendiendo el significado, por ejemplo, utilizando la palabra perro para todos los animales si el primer animal al que se enfrentan es un perro. O llamando papá a todos los hombres o utilizando cuchara para todos los cubiertos. La generalización aquí es que los niños pasan de lo general a lo particular. Al principio, su lenguaje es indiferenciado en todos los niveles lingüísticos. Con el tiempo, van introduciendo más y más distinciones a medida que se ven confrontados repetidamente con ellas desde su entorno. El aumento de las distinciones en el lenguaje puede estar relacionado con el aumento del desarrollo cognitivo: cuanto más discriminante sea la percepción y la comprensión del mundo por parte del niño, más se esforzará por reflejarlo en el lenguaje.

0) 0,0 – 0,3 Sonidos orgánicos, llanto, arrullo
1) 0,4 – 0,5 Inicio de la fase de balbuceo
2) 0,10 – 1 Las primeras palabras comprensibles. Después siguen las frases de una, dos y muchas palabras. La etapa de sólo palabras se conoce como etapa holofrástica; el habla telegráfica se refiere al habla con sólo sustantivos y verbos.
3) 2.6 Se producen inflexiones, negaciones, oraciones interrogativas e imperativas
4) 3.0 Un vocabulario de unas 1000 palabras
5) 5.0 Se han adquirido las principales reglas sintácticas

Estas divisiones del período inicial de adquisición de la primera lengua son aproximadas y varían de un individuo a otro.

Datos verificados por: Brooks

Adquisicón en Bilingüismo

Se refiere, en general, al modo en que se adquiere el conocimiento a través de la observación inconsciente; se suele asociar con el modo en que los niños adquieren (o “consiguen”) sus lenguas maternas. Se parece más a la adquisición de una habilidad (por ejemplo, tocar un instrumento musical o practicar un deporte).

La adquisición se suele contraponer al aprendizaje y a la forma en que los adultos adquieren una segunda lengua o las siguientes. El aprendizaje incluye tipos de conocimiento que pueden memorizarse o captarse conscientemente mediante el estudio y la memorización (por ejemplo, un curso de introducción a la lingüística). Muchos investigadores consideran que esta distinción es útil porque los niños no reciben instrucción lingüística explícita, pero adquieren sus primeras lenguas con facilidad y sin esfuerzo. Los estudiantes de segundas lenguas (LS) suelen estudiar intensamente con diversos grados de éxito. Se plantean preguntas sobre si los aspectos de una lengua materna se aprenden o no más tarde en la vida, y si (o en qué medida) los aspectos de una segunda lengua o de una lengua posterior pueden ser adquiridos por los adultos de forma inconsciente a través de la exposición y la interacción con hablantes nativos. Véase Hipótesis de adquisición-aprendizaje, aprendizaje.

Hipótesis de adquisición-aprendizaje

Hipótesis propuesta por Stephen Krashen que establece una distinción entre la adquisición y el aprendizaje de una lengua humana.

Según esta hipótesis, el proceso de adquisición es el resultado de la interacción de significado (a través de un input comprensible).

Pormenores

Por el contrario, el aprendizaje se produce a través del estudio consciente (con la correspondiente atención a la forma o la corrección de errores, por ejemplo, en una situación formal de clase).Entre las Líneas En esencia, la adquisición es un tipo de aprendizaje y recoge la forma en que los niños “obtienen” su(s) lengua(s). El término aprendizaje (o aprendizaje de la lengua) suele referirse a las formas en que las personas aprenden las lenguas más adelante en la vida, por ejemplo, como adultos. La distinción ha sido útil, sobre todo para los profesores y administradores.

Sin embargo, hay mucha controversia sobre dónde están los límites entre la adquisición y el aprendizaje, y sobre si los adultos pueden dominar las lenguas como lo hacen los niños. Por ejemplo, los investigadores se preguntan si esta capacidad exclusivamente humana de adquirir el lenguaje de forma natural se detiene.

Si es así, ¿se pierde de forma repentina o gradual, completa o parcialmente, de forma permanente o temporal? ¿Es esta pérdida también biológica/del desarrollo? ¿En qué medida se debe a otros factores sociales o psicológicos? ¿Los estudiantes adultos adquieren la gramática de la lengua meta en los mismos pasos de desarrollo, o similares, que los que adquieren su primera lengua o su lengua materna, y qué nos dice esto sobre la lengua y la facultad lingüística? ¿Qué hay de la edad crítica u óptima? Se plantean otras cuestiones relativas a las similitudes y diferencias entre los dos procesos, la adquisición de la lengua materna (ANL) y la adquisición de la segunda lengua (ASL). ¿Pueden los estudiantes de LS adquirir su nueva lengua de la misma manera que los niños adquieren su primera lengua (nativa)? Véase adquisición, filtro afectivo, período crítico e hipótesis del input, teoría del monitor, adquisición de la lengua materna, hipótesis del orden natural y adquisición de la segunda lengua.

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.

Datos verificados por: Cox

[rtbs name=”bilinguismo”]

Esquema de Psicolingüística

[rtbs name=”home-linguistica”]

Recursos

[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]

Notas y Referencias

Véase También

Asimilación, Educación en dos idiomas, Inmersión, Conciencia del lenguaje, Mantenimiento del lenguaje, Lengua/hablante mayoritario, Lengua/hablante minoritario, Multilingüismo, Sumisión, Sustractivo, Bilingüismo transicional, Modelos computacionales de adquisición del lenguaje
Errores en el uso temprano de las palabras
Ensayo sobre el origen de las lenguas
Lingüística evolutiva
Genio (niño asilvestrado)
Lenguaje infantil
Chunking
Lengua criolla
Lingüística evolutiva
Psicología evolutiva del lenguaje
Fenómeno Fis
FOXP2
Los gestos en la adquisición del lenguaje
Glosario de términos e ideas sobre la enseñanza de idiomas
Identidad y aprendizaje de idiomas
Familia KE
Adquisición del lenguaje por parte de los niños sordos
Desaparición del lenguaje
Transferencia del lenguaje
Lista de corpus de habla infantil
Lista de investigadores sobre la adquisición del lenguaje
Conciencia metalingüística
Procesamiento del lenguaje natural
Base de datos del habla no nativa
Origen del lenguaje
Hablante pasivo (lengua)
Atrición de la segunda lengua
Lengua hablada
Adquisición del lenguaje
Dispositivo de adquisición del lenguaje
Lista de corpus de habla infantil
Duración media del enunciado
Conciencia metalingüística
Origen del lenguaje
Desarrollo fonológico
Cartografía pragmática
Lenguaje protohumano
Discurso

Adquisición del lenguaje, Evolución del lenguaje, Lingüística, Evolución humana

Bibliografía

  • Hess Zimmermann, Karina, Pensar sobre la lengua escrita: reflexiones metalingüísticas sobre las convenciones de la escritura, Fundación Zorro Rojo, México, 2021, 196 pp. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ramírez Grycuk, Jalina, “Escala de evaluación de la productividad de los elementos gramaticales del español escrito en sordos”, Lingüística Mexicana. Nueva Época, 3 (2021), núm. 1, 7-33. Psicolingüística: Patología del Lenguaje; Bilingüismo; Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Dávalos Esparza, Dolores Amira y Emilia B (se puede repasar algunas de estas cuestiones en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Ferreiro Schiavi, “Comprender la puntuación desde una perspectiva evolutiva”, en Reflexiones metalingüísticas de los niños sobre aspectos de la escritura del español, Universidad Nacional de Rosario, Argentina, 2019, pp. 13-58. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ferreiro Schiavi, Emilia B., “Introducción”, en Reflexiones metalingüísticas de los niños sobre aspectos de la escritura del español, Universidad Nacional de Rosario, Argentina, 2019, pp. 7-12. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ferreiro Schiavi, Emilia B., Dolores Amira Dávalos Esparza, Arizbeth Soto, Ramiro Puertas y Josué Jiménez, Reflexiones metalingüísticas de los niños sobre aspectos de la escritura del español, Universidad Nacional de Rosario, Argentina, 2019, 156 pp. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos), Morfosintaxis y Fonética y Fonología. Español.
  • Jiménez, Josué y Emilia B (se puede repasar algunas de estas cuestiones en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Ferreiro Schiavi, “En dónde poner el acento: un acercamiento al proceso de atildación en niños de primaria”, en Reflexiones metalingüísticas de los niños sobre aspectos de la escritura del español, Universidad Nacional de Rosario, Argentina, 2019, pp. 117-151 (se puede repasar algunas de estas cuestiones en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Fonética y Fonología y Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Puertas, Ramiro y Emilia B (se puede repasar algunas de estas cuestiones en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Ferreiro Schiavi, “Identificar morfemas durante el desarrollo en niños de primaria. Coincidencias y discrepancias con criterios de la Real Academia Española”, en Reflexiones metalingüísticas de los niños sobre aspectos de la escritura del español, Universidad Nacional de Rosario, Argentina, 2019, pp. 95-115. Morfosintaxis y Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Carrasco Altamirano, Alma Cecilia, “Primera infancia y literacidad. Leer con los bebés es indispensable y es posible”, Revista Electrónica Leer, Escribir y Descubrir, 1 (2018), núm. 3, 24-49. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ceballos Domínguez, Rubí, El papel de la escritura en el desarrollo lingüístico infantil: segmentación y acentuación, “Presentación” de Barriga Villanueva, Rebeca, Universidad Autónoma de San Luis Potosí, México, 2018, 102 pp. Psicolingüística: Adquisición y Desarrollo de L1 y L2; Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ceballos Domínguez, Rubí, El papel de la escritura en el desarrollo lingüístico infantil: segmentación y acentuación, Universidad Autónoma de San Luis Potosí, México, 2018, 102 pp. Psicolingüística: Adquisición y Desarrollo de L1 y L2; Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • González Garrido, Andrés Antonio, Fabiola R. Gómez Velázquez, S. Vázquez Valencia, M. García Ochoa y Alicia Martínez Ramos, “Study of the exposure repetition over word recognition in childrenwith different reading level”, International Journal of Psychophysiology, 2018, núm. 131. Neurolingüística y Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Guerrero Aranda, Alioth, Fabiola R. Gómez Velázquez y Andrés Antonio González Garrido, “Correlato neural de la lectura en bilingües”, Anuario de Psicología, 48 (2018), núm. 3, 98-104. Neurolingüística: Bilingüismo y Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Alcauter, Sarael, Liliana García Mondragón, Zeus Gracia Tabuenca, Martha Beatriz Moreno García, Juan Ortiz y Fernando Alejandro Barrios, “Resting state functional connectivity of the anterior striatum and prefrontal cortex predicts reading performance in school-age children”, Brain and Language, 2017, núm. 174, 94-102. Neurolingüística y Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Ávila Sánchez, Raúl, Lengua y cultura: el sentido de las palabras, Segunda edición, Trillas, Ciudad de México, 2017, 284 pp. Sociolingüística y Psicolingüística: Adquisición y Desarrollo de L1 y L2; Lectura y Escritura (Adquisición: procesos). Español.
  • Cortés Monter, Diana, Armando Angulo Chavira y Natalia Arias Trejo, “Differences between skilled and less-skilled young readers in the retrieval ofsemantic, phonological, and shapeinformation”, Journal of Research in Reading, 40 (2017), núm. 1, 170-189. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos), Fonética y Fonología y Semántica. Español.
  • Cruz Aldrete, Miroslava, reseña a Barriga, Rebeca (coord. y ed.) Las narrativas y su impacto en el desarrollo lingüístico infantil. El Colegio de México, México, 2014; 786 pp,, en INFOLING Información Global Sobre Lingüística Hispánica, 2017, 1-5. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos); Adquisición y Desarrollo de L1 y L2, Sociolingüística: Bilingüismo, Fonética y Fonología, Morfosintaxis y Pragmática. Español y Lenguas Mexicanas: Mazateco; Mazahua; Otomí; Hñahñu / Hñäñho / Ñhäñhä (Variantes del Otomí).
  • Huerta Solano, Christian Israel, Julio Agustín Varela Barraza, Francisco Javier Pedroza Cabrera, Hugo Eduardo Reyes Huerta y Ana María Méndez Puga, “Sordera, lectura e interconductismo”, UARICHA. Revista de Psicología, 14 (2017), núm. 34, 70-81. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos).
  • Márquez Jiménez, Alejandro, “Sobre lectura, hábito lector y sistema educativo”, Perfiles educativos, 39 (2017), núm. 155, 3-18. Psicolingüística: Lectura y Escritura (Adquisición: procesos) y Lingüística y Educación: Enseñanza de la Lengua Oral y de la Lengua Escrita. Español.
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Contenidos Relacionados:

Los de arriba son los elementos relacionados con este contenido de la presente plataforma digital de ciencias sociales.

0 comentarios en «Adquisición de la Lengua»

  1. Hay que tener en cuenta que pueden producirse ciertos cambios si los niños sacan conclusiones incorrectas sobre la estructura de la lengua que están adquiriendo basándose en lo que oyen. Entonces se produce una discrepancia entre la competencia de sus padres y la que ellos construyen; ésta es una fuente importante de cambios lingüísticos.

    Responder
  2. La adquisición del lenguaje para cualquier generación de niños consiste en lograr el dominio de cuatro áreas principales, es decir, adquirir

    1) Un conjunto de reglas sintácticas que especifican cómo se construyen las oraciones a partir de frases y las frases a partir de palabras.

    2) Un conjunto de reglas morfológicas que especifican cómo se construyen las palabras a partir de morfemas, es decir, unidades gramaticales más pequeñas que la palabra.

    3) Un conjunto de reglas fonológicas que especifican cómo se pronuncian las palabras, frases y oraciones.

    4) Un conjunto de reglas semánticas que especifican cómo se interpretan las palabras, frases y oraciones, es decir, cuál es su significado.

    Responder
  3. Es evidente que la lengua se transmite de padres a hijos. Pero si se observa con más detenimiento, se observa que es el rendimiento (en el sentido técnico) de la generación anterior el que se utiliza como base para la competencia de la siguiente. En pocas palabras, los niños no tienen acceso a la competencia de sus padres.

    1) Entrada lingüística de los padres (rendimiento) ->
    2) Abstracción de estructuras por parte de los niños ->
    3) Internalización (competencia de la siguiente generación)

    El modelo anterior es el único que puede explicar por qué los niños pueden producir posteriormente frases que nunca han oído antes: el niño almacena las estructuras de las frases de su lengua materna y tiene también un léxico de palabras. Al producir nuevas frases, toma una estructura y la rellena con palabras. Este proceso permite al niño producir un número teóricamente ilimitado de frases en su vida posterior.

    Responder

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.
Index

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo