Lenguaje Libre de Prejuicios
Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs] Nota: puede interesar asimismo la lectura de “Lenguaje Sexualizado”.
Directrices para la Redacción mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios (Inclusivo)
Contexto histórico
Se alienta a los autores a evitar perpetuar en sus escritos actitudes degradantes y suposiciones sesgadas sobre las personas. Al mismo tiempo, los historiadores y estudiosos que escriben análisis de acontecimientos o tiempos pasados o de figuras históricas deben tener cuidado de no tergiversar las ideas del pasado en un esfuerzo por evitar el sesgo del lenguaje. Los cambios de sustantivos y pronombres pueden dar lugar a una tergiversación de las ideas del autor original y a una falsa interpretación de las creencias e intenciones de ese autor.Entre las Líneas En ese tipo de escritos, el mejor enfoque es mantener el idioma original y comentarlo en el debate. Las citas no deben cambiarse para acomodar las sensibilidades actuales.
Los autores contemporáneos pueden indicar el término original de un autor histórico siguiéndolo con un asterisco la primera vez que aparece en el texto de su trabajo y proporcionando el contexto histórico en la misma página que la cita en una nota a pie de página. (Una cita directa reproduce palabras textuales de otra obra o de su propia obra publicada anteriormente. Es mejor parafrasear las fuentes en lugar de citarlas directamente porque la paráfrasis le permite ajustar el material al contexto de su trabajo y estilo de escritura).
Esto hay que tenerlo en cuenta, por ejemplo, en la utilización históricamente apropiada de un término que se considera sesgado según las normas actuales. La sustitución de un término más neutro o inclusivo en cuanto al género sería históricamente inexacta.
A continuación se dan ejemplos de lenguaje libre de prejuicios para usar al escribir sobre envejecimiento, la identidad racial y étnica. la orientación sexual y la situación socioeconómica.
Edad
Cuando escribes, debes seguir los principios generales para asegurarte de que tu lenguaje está libre de prejuicios. Aquí proporcionamos pautas para hablar de la edad con inclusión y respeto.
La edad debe ser informada como parte de la descripción de los participantes en la sección de Método del artículo. Sea específico al proporcionar los rangos de edad, los medios y las medianas. Evite definiciones abiertas como “menor de 18 años” o “mayor de 65 años”, a menos que se refiera, por ejemplo, a criterios amplios de elegibilidad de estudios de investigación.
Términos para los diferentes grupos de edad
Se utilizan diferentes términos para personas de diferentes edades, y estos términos suelen ser de género. Utilice los términos que los individuos usan para autodescribirse, ya sea que se trate de categorías binarias de género de niño-niña u hombre-mujer o categorías descriptivas y posiblemente no binarias de transgénero, géneroqueer, agénero o génerofluido.
Para un individuo de cualquier edad, los términos apropiados son “persona”, “individuo” y así sucesivamente.Entre las Líneas En general, se debe evitar el uso de “varones” y “mujeres” como sustantivos; en su lugar, se debe utilizar “hombres” y “mujeres” u otras palabras apropiadas para la edad y el género. “Hombres” y “mujeres” son apropiados cuando los grupos incluyen a individuos con un amplio rango de edad (por ejemplo, Para una persona de 12 años o menos, los términos apropiados son “bebé” (para un niño muy pequeño), “niño”, “niña”, “niño”, “niña transgénero”, “niño transgénero”, “niño transgénero”, “niño de género”, etc. Para un individuo de 13 a 17 años de edad, los términos apropiados son “adolescente”, “joven”, “joven”, “mujer joven”, “hombre joven”, “adolescente femenino”, “adolescente masculino”, “adolescente de género”, etc. Para un individuo de 18 años o más, los términos apropiados son “adulto”, “mujer”, “hombre”, “hombre transgénero”, “hombre trans”, “mujer transgénero”, “mujer trans”, “adulto con género”, “adulto cisgénero”, etc.
Términos para adultos mayores
Los adultos mayores son un subgrupo de adultos, y los grupos de edad de los adultos mayores pueden describirse con adjetivos.Entre las Líneas En la primera referencia a un grupo de personas mayores, sea lo más específico posible incluyendo el rango de edad, la edad media y la edad media, cuando esté disponible. Se prefieren términos como “personas de edad”, “personas mayores”, “adultos mayores”, “pacientes mayores”, “personas mayores”, “personas de 65 años o más” y “población de edad”. Evite el uso de términos como “personas mayores”, “ancianos”, “personas de edad”, “dependientes de edad” y otros términos similares de “otros”, porque connota un estereotipo y sugiere que los miembros del grupo no forman parte de la sociedad, sino más bien un grupo aparte (véase Lundebjerg y otros, 2017; Sweetland y otros, 2017). No utilice estos términos estigmatizantes en su investigación aunque los participantes los utilicen para referirse a sí mismos (véase también la orientación relativa a la discapacidad). Asimismo, evite las actitudes negativistas y fatalistas hacia el envejecimiento, como la edad como un obstáculo a superar. No use “senil”; es un término anticuado sin un significado acordado. Utilice “demencia” en lugar de “senilidad”; especifique el tipo de demencia cuando se conozca (por ejemplo, demencia debida a la enfermedad de Alzheimer). Asegúrese de que su lenguaje transmita que el envejecimiento es una parte normal de la experiencia humana y que está separado de la enfermedad y el desorden.
Los gerontólogos pueden utilizar términos combinados para los grupos de edad más avanzada (por ejemplo, “joven-viejo”, “viejo”, “viejo más viejo”); indique las edades específicas de esos grupos cuando los presente en su documento, y utilice los nombres de los grupos sólo como adjetivos, no como sustantivos (es decir, refiérase a “individuos jóvenes-viejos”, no a “los jóvenes-viejos”). Al contrastar los adultos mayores con los adultos de otras edades, describa específicamente ese otro grupo de edad (por ejemplo, adultos jóvenes contra adultos mayores, adultos de mediana edad contra adultos mayores). Si lo desea, puede utilizar descriptores específicos para cada década (por ejemplo, octogenario, centenario).
Informaciones
Los descriptores generacionales como “baby boomers”, “Gen X”, “milenarios”, “centenarios”, “Gen Z”, etc., deben ser usados sólo cuando se discutan estudios relacionados con el tema de las generaciones. Para obtener más información sobre cómo escribir acerca de la edad, véanse las “Directrices para la evaluación de la demencia y el cambio cognitivo relacionado con la edad” (APA, 2012c) y las “Directrices para la práctica psicológica con adultos mayores” (APA, 2014).
Ejemplos de lenguaje libre de prejuicios
A continuación se presentan ejemplos de lenguaje libre de prejuicios para la edad. Tanto los ejemplos problemáticos como los preferidos se presentan con comentarios explicativos.
1. Términos para los adultos mayores
Problemático:
los ancianos
ancianos
personas mayores
los ancianos
dependientes de la edad
ancianos
los ciudadanos de la tercera edad
Preferido:
adultos mayores
personas mayores
personas de 65 años o más
la población de edad avanzada
Comentario: Los términos problemáticos perpetúan los estereotipos. “Ancianos” y “personas mayores” no son grupos de edad uniformemente reconocidos. Sea específico sobre los grupos de edad cuando sea posible.
2. Especificar las edades de los adultos mayores
Problemático:
los ancianos
Preferido:
hombres mayores
hombres entre 65 y 75 años
octogenarios
Comentario: Utilice un lenguaje preciso, proporcione información sobre el rango de edad, la media y la mediana. Esto reconoce que los adultos mayores son diversos y no un grupo monolítico.
3. Discusión sobre la seguridad social
Problemático:
los beneficiarios de la seguridad social
beneficiarios de la seguridad social
Los beneficiarios de Medicare (a menos que el estudio sobre Medicare sea específico)
Beneficiarios de Medicare (a menos que el estudio sobre Medicare sea específico)
Preferido:
las personas que reciben beneficios de seguridad social o de Medicare y son mayores de 62 años (u otra edad que se incluyó en el estudio)
las personas que reciben beneficios de la seguridad social o de Medicare debido a una discapacidad
Comentario: Los beneficiarios de la seguridad social y de Medicare no son un grupo de edad específico, ya que la seguridad social puede comenzar a edades diferentes y las personas con ciertas discapacidades pueden recibir beneficios de la seguridad social y/o de Medicare.
4. Discusión sobre la demencia
Problemático:
senilidad
senil
Preferido:
demencia
persona con demencia
persona con demencia debido a la enfermedad de Alzheimer
Comentario: No utilice un lenguaje que implique que todos los adultos mayores están experimentando un declive perceptivo o cognitivo o tienen problemas de salud, o que todos los adultos mayores son frágiles. “Senil” es un término anticuado sin un significado acordado.
Discapacidad
Cuando escribes, debes seguir los principios generales para asegurarte de que tu lenguaje está libre de prejuicios. Aquí proporcionamos pautas para hablar de la discapacidad con inclusión y respeto.
La discapacidad es un término amplio que se define tanto de forma legal como científica y abarca las deficiencias físicas, psicológicas, intelectuales y socioemocionales (como también indica la Organización Mundial de la Salud, 2001, 2011). Los miembros de algunos grupos de personas con discapacidad -en realidad subculturas dentro de la cultura más amplia de la discapacidad- tienen formas particulares de referirse a sí mismos que preferirían que otros adoptaran. Cuando se utilizan las elecciones de lenguaje sobre discapacidad hechas por grupos de personas discapacitadas, se honran sus preferencias. Por ejemplo, algunas personas sordas prefieren culturalmente que se les llame “Sordos” (en mayúsculas) en lugar de “personas con pérdida de audición” o “personas sordas” (Dunn & Andrews, 2015). De igual manera, se utiliza el término “personas con problemas de audición” en lugar de “personas con problemas de audición”. Honrar la preferencia del grupo no sólo es una señal de conciencia profesional y respeto por cualquier grupo de discapacitados, sino también una forma de ofrecer solidaridad.
El lenguaje a utilizar en lo que respecta a la discapacidad está evolucionando. El principio general para utilizar el lenguaje de la discapacidad es mantener la integridad (valor y dignidad) de todos los individuos como seres humanos. Se alienta a los autores que escriben sobre la discapacidad a que utilicen términos y descripciones que honren y expliquen las perspectivas de la persona y la identidad. El lenguaje debe seleccionarse entendiendo que la preferencia expresada por las personas con discapacidad en cuanto a la identificación sustituye a las cuestiones de estilo.
Lenguaje de la persona primero
En el lenguaje de la persona, se hace hincapié en la persona, no en la condición discapacitante o crónica del individuo (por ejemplo, utilice “una persona con paraplejia” y “un joven con epilepsia” en lugar de “un parapléjico” o “un epiléptico”). Este principio se aplica también a grupos de personas (por ejemplo, utilizar “personas con trastornos de uso de sustancias” o “personas con discapacidad intelectual” en lugar de “toxicómanos” o “retrasados mentales”).
Lenguaje de identidad
En el lenguaje de la identidad, la discapacidad se convierte en el centro de atención, lo que permite a la persona reclamar la discapacidad y elegir su identidad en lugar de permitir que otros (por ejemplo, autores, educadores, investigadores) la nombren o seleccionen términos con implicaciones negativas. El lenguaje de la identidad primero se utiliza a menudo como expresión de orgullo cultural y como reclamo de una discapacidad que alguna vez confirió una identidad negativa. Este tipo de lenguaje permite construcciones como “persona ciega”, “persona autista” y “amputado”, mientras que en el lenguaje de “persona primero” las construcciones serían “persona ciega”, “persona con autismo” y “persona con una amputación”, respectivamente.
Elección entre el lenguaje de la persona primero y el lenguaje de la identidad primero
Tanto el enfoque del lenguaje basado en la persona como el basado en la identidad tienen por objeto respetar a las personas discapacitadas; ambos son opciones excelentes en general. Es permisible utilizar cualquiera de los dos enfoques o mezclar el lenguaje de la persona y el de la identidad, a menos o hasta que se sepa que un grupo prefiere claramente un enfoque, en cuyo caso se debe utilizar el enfoque preferido. Mezclar este lenguaje puede ayudarle a evitar la engorrosa repetición de “persona con …” y también es un medio para cambiar la forma en que los autores y los lectores consideran la discapacidad y las personas dentro de comunidades de discapacidad particulares. De hecho, el nivel de integración de la identidad de la discapacidad puede ser una forma eficaz de descifrar el lenguaje que prefieren las personas sobre las que se escribe. Quienes adoptan su discapacidad como parte de su identidad cultural y/o personal tienen más probabilidades de preferir un idioma que les dé identidad. Si no está seguro del enfoque que debe utilizar, busque orientación en grupos de autodefensa u otros interesados específicos de un grupo de personas. Si trabaja directamente con los participantes, utilice el lenguaje que ellos utilizan para describirse a sí mismos.
Relevancia de la mención de una discapacidad
La naturaleza de una discapacidad debe indicarse cuando sea pertinente. Por ejemplo, si una muestra incluye a personas con lesiones de la médula espinal y a personas con autismo -dos grupos diferentes con discapacidades- entonces tiene sentido mencionar la presencia de las discapacidades particulares. Dentro de cada grupo puede haber una heterogeneidad adicional que, en algunas circunstancias, debería articularse (por ejemplo, diferentes niveles de lesiones de la médula espinal, diferentes grados de gravedad de los síntomas del trastorno del espectro autista).
Terminología negativa y condescendiente
Evite el lenguaje que utilice metáforas pictóricas o términos negativos que impliquen restricción (por ejemplo, “atado a una silla de ruedas” o “confinado a una silla de ruedas”; utilice en su lugar el término “usuario de silla de ruedas”) y que utilice etiquetas excesivas y negativas (por ejemplo, “víctima del SIDA”, “lesión cerebral”; utilice en su lugar los términos “persona con SIDA” o “persona con una lesión cerebral traumática”). Evitar los términos que puedan considerarse calumnias (por ejemplo, “lisiado”, “inválido”, “loco”, “alcohólico”, “adicto a las metanfetaminas”); utilizar en su lugar términos como “persona con una discapacidad física”, “persona con una enfermedad mental”, “persona con trastorno de consumo de alcohol” o “persona con trastorno de consumo de sustancias”, o ser más específicos (por ejemplo, “persona con esquizofrenia”). Etiquetas como “alto funcionamiento” o “bajo funcionamiento” son a la vez problemáticas e ineficaces para describir los matices de la experiencia de un individuo con una discapacidad de desarrollo y/o intelectual; en su lugar, especifique las fortalezas y debilidades del individuo. Al igual que en otros grupos diversos, los integrantes de la cultura de la discapacidad pueden utilizar términos negativos y condescendientes entre sí; no es apropiado que una persona de fuera (persona no discapacitada) utilice estos términos.
Evite los eufemismos condescendientes al describir a las personas con discapacidades (por ejemplo, “necesidades especiales”, “discapacitado físico”, “apto para el trabajo”). Muchas personas con discapacidades consideran que estos términos son condescendientes e inapropiados. Cuando se escribe sobre poblaciones o participantes con discapacidades, se debe hacer hincapié tanto en las capacidades como en las preocupaciones para evitar reducirlas a un conjunto de deficiencias. Referirse a las personas con discapacidad como “pacientes” (o “clientes”) en el contexto de un entorno de atención de la salud.
Ejemplos de lenguaje libre de prejuicios
Los siguientes son ejemplos de lenguaje libre de prejuicios para la discapacidad. Tanto los ejemplos problemáticos como los preferidos se presentan con comentarios explicativos.
1. Uso de un lenguaje basado en la persona y la identidad en lugar de términos condescendientes
Problemático:
necesidades especiales
con discapacidad física
con problemas mentales, con retraso mental, con enfermedades mentales
Handi-capable
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):
Preferido:
persona con una discapacidad, persona que tiene una discapacidad
persona discapacitada
persona con una enfermedad mental
personas con discapacidad intelectual
niño con una discapacidad congénita
niño con un impedimento de nacimiento
persona con discapacidad física, persona con una discapacidad física
Comentario: Utilice el idioma de la persona o la identidad según sea apropiado para la comunidad o la persona de que se trate. El idioma utilizado debe seleccionarse en el entendimiento de que las preferencias expresadas por los discapacitados en materia de identificación prevalecen sobre las cuestiones de estilo. Evite los términos condescendientes o condescendientes.
2. Descripción de las personas sordas o con dificultades de audición
Problemático:
persona con sordera, persona que es sorda
persona con discapacidad auditiva, persona con discapacidad auditiva
persona con pérdida de audición
persona con sordera y ceguera
Preferido:
Persona sorda
persona con problemas de audición, persona que tiene problemas de audición
Persona sordo-ciega
Comentario: La mayoría de las personas sordas o sordociegas prefieren culturalmente ser llamadas sordas o sordociegas (en mayúsculas) en lugar de “personas con problemas de audición”, “personas con pérdida de audición”, etc.
3. Descripción de las personas ciegas o con problemas de visión
Problemático:
persona con discapacidad visual
persona con problemas de visión
persona con ceguera
Preferido:
persona ciega
persona con discapacidad visual, persona con discapacidad visual
persona ciega
persona con problemas de visión, persona con problemas de visión
4. El uso de metáforas pictóricas, términos negativistas y calumnias
Problemático:
persona en silla de ruedas
Víctima del SIDA
…con daños cerebrales…
lisiado, inválido, defectuoso, loco
alcohólico, adicto a la metanfetamina
Preferido:
usuario de silla de ruedas, persona en silla de ruedas
persona con SIDA
persona con una lesión cerebral traumática
persona con una discapacidad física, persona con una enfermedad mental
persona con trastorno por consumo de alcohol, persona con trastorno por consumo de sustancias
Comentario: Evite el lenguaje que utilice metáforas pictóricas, términos negativos que impliquen restricción y calumnias que insulten o menosprecien a un grupo en particular. Al igual que en el caso de otros grupos diversos, las personas de dentro de la cultura de la discapacidad pueden utilizar estos términos entre sí; no es apropiado que una persona de fuera (persona no discapacitada) utilice estos términos.
Género
El género ofrece una capa adicional de especificidad al interpretar patrones o fenómenos del comportamiento humano.
Puntualización
Sin embargo, los términos relacionados con el género y el sexo a menudo se mezclan, lo que hace que la precisión sea esencial para escribir sobre el género y/o el sexo sin sesgos. El lenguaje relacionado con la identidad de género y la orientación sexual también ha evolucionado rápidamente, y es importante utilizar los términos que la gente usa para describirse a sí misma. Véase para muchos más detalles la entrada sobre el lenguaje inclusivo con perspectiva de género.
📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras: Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.Directrices para la Redacción sobre Identidad racial y étnica mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios (Inclusivo)
Los términos utilizados para referirse a los grupos raciales y étnicos siguen cambiando con el tiempo. Una razón para esto es simplemente la preferencia personal; las designaciones preferidas son tan variadas como las personas que nombran. Otra razón es que las designaciones pueden quedar anticuadas con el tiempo y pueden tener connotaciones negativas. Cuando describa grupos raciales y étnicos, sea apropiadamente específico y sensible a las cuestiones de etiquetado como se describe en los principios generales para reducir el sesgo. Véase las Directrices para la Redacción sobre Identidad racial y étnica mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios (Inclusivo).
Directrices para la Redacción sobre Orientación Sexual mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios (Inclusivo)
La orientación sexual es una parte de la identidad individual que incluye la atracción sexual y emocional de una persona hacia otra y el comportamiento y/o la afiliación social que puede resultar de esta atracción. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). Utiliza el término “orientación sexual” en lugar de “preferencia sexual”, “identidad sexual” o “identidad de orientación sexual”. Todas las personas eligen sus parejas independientemente de su orientación sexual; sin embargo, la orientación en sí misma no es una elección.´ Véase la Redacción sobre Orientación Sexual mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios.
Directrices para la Redacción sobre Estado Socioeconómico mediante un Lenguaje Libre de Prejuicios (Inclusivo)
Véase la entrada relativa al lenguaje sobre el estado socioeconómico.
Datos verificados por: Conrad
Recursos
[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]Véase También
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.