▷ Sabiduría mensual que puede leer en pocos minutos. Añada nuestra revista gratuita a su bandeja de entrada.

Propaganda Británica durante la Segunda Guerra Mundial

▷ Regístrate Gratis a Nuestra Revista

Algunos beneficios de registrarse en nuestra revista:

  • El registro te permite consultar todos los contenidos y archivos de Lawi desde nuestra página web y aplicaciones móviles, incluyendo la app de Substack.
  • Registro (suscripción) gratis, en 1 solo paso.
  • Sin publicidad ni ad tracking. Y puedes cancelar cuando quieras.
  • Sin necesidad de recordar contraseñas: con un link ya podrás acceder a todos los contenidos.
  • Valoramos tu tiempo: Recibirás sólo 1 número de la revista al mes, con un resumen de lo último, para que no te pierdas nada importante
  • El contenido de este sitio es obra de 23 autores. Tu registro es una forma de sentirse valorados.

Propaganda Británica durante la Segunda Guerra Mundial

Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema.

Radio de la BBC en 1938 y 1939

El drama de la radio de la BBC, y en especial los programas de fondo, se convirtió en un vehículo crucial al comienzo de la Segunda Guerra Mundial para articular un sentido de unidad nacional y para proporcionar relatos de la guerra que pudieran contrarrestar la propaganda nazi. Este ensayo explorará la serie de reportajes Sombra de la Esvástica (1939-40), Narvik de Terence Horsley (1940) y La Batalla de Gran Bretaña (1941) de Cecil McGivern, examinando cómo la estética (lo artístico, o lo relacionado con el arte o la belleza) de este género radiogénico se desarrolló a través de encuentros con la política de propaganda de la nación británica al estallar la guerra y en respuesta a las reacciones de los oyentes de radio. Para los escritores de Shadow of the Swastika, el “sonido solo” de la radio fue crucial para crear una actualidad efectiva en un reportaje, pero la fuerza empática de esta actualidad sonora -su capacidad de mantenerse como/para las cuestiones políticas y morales importantes planteadas en un momento de crisis nacional. Examinando las emisiones en sí mismas y basándose en las respuestas del público a los reportajes, se puso de manifiesto las tensiones entre las concepciones políticas y estéticas del reportaje radiofónico entre 1939 y 1941 (contemple varios de estos aspectos en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Fue en este período, que abarca la Guerra Falsa y las primeras grandes campañas militares británicas, que surgieron fricciones entre las ansiedades por la presencia de la voz de la radio y su recepción por los oyentes, y el intento de la BBC de utilizar el poder del medio radial para presentar un relato real de la guerra. La conveniencia política, la tecnología, la estética (lo artístico, o lo relacionado con el arte o la belleza) de la radio, las exigencias de la guerra y la afectividad del sonido se negociaron a través de las características de la radio a medida que se intensificaba la Segunda Guerra Mundial.Entre las Líneas En 1941, en respuesta a estos factores en competencia, los parámetros clave de los reportajes de guerra de la BBC se habían solidificado y pasarían a funcionar, en los años posteriores a la guerra, como propaganda blanca que unía a la nación en la lucha contra la Alemania nazi.

Datos verificados por: Chris

Servicio Polaco de la BBC ante la Segunda Guerra Mundial

Durante la Segunda Guerra Mundial, las emisiones del Servicio Polaco de la BBC se convirtieron en una importante fuente de información en la Polonia ocupada. Aunque escuchar o poseer una radio se castigaba con la muerte bajo la ocupación alemana, los polacos estaban dispuestos a arriesgar sus vidas para escuchar las noticias de Londres. Para muchos, la BBC seguía siendo el único contacto con el mundo exterior, mientras que escucharla se convirtió en un símbolo de resistencia.

Detalles

Las emisiones no sólo conectaban a Polonia con el resto del mundo, sino que también informaban a los polacos sobre lo que ocurría en su propio país. El Servicio Polaco de la BBC desempeñó un papel importante en la transmisión de noticias sobre la situación en el frente, así como sobre asuntos políticos internos.

Otros Elementos

Además, el Servicio Polaco de la BBC cooperó con el Movimiento Subterráneo Polaco que supervisaba las emisiones británicas y distribuía clandestinamente extractos en periódicos y folletos. Esta cooperación, sin embargo, no era directa, sino que funcionaba a través del gobierno polaco en el exilio, que en 1941 se refugió en Londres. El Servicio Polaco de la BBC también ejerció una influencia significativa al apoyar la inteligencia aliada, sabotear las acciones alemanas e interrumpir el trabajo en las fábricas alemanas.

Detalles

Las emisiones desde Londres tuvieron un enorme impacto en los oyentes de Polonia, ya que estableció un vínculo con el gobierno polaco en el exilio, cuyos representantes hablaban a menudo en el aire, desempeñando así un papel importante en el mantenimiento de la moral pública. Dado que Gran Bretaña era considerada como el aliado más importante de Polonia, y dado que las noticias venían de Londres, se creó la ilusión de que Polonia era el centro de la atención del mundo.

La investigación preliminar revela que el Servicio Polaco de la BBC estaba obligado a seguir la línea oficial del gobierno británico, presentando una imagen positiva de la URSS, aliada de Gran Bretaña desde 1941 en adelante. Todo lo que se consideraba antisoviético era eliminado. Temas controvertidos como la frontera polaco-soviética, la deportación de ciudadanos polacos, los arrestos de miembros del Ejército Nacional Polaco o la masacre de Katyn fueron etiquetados como delicados y se les ocultó a las transmisiones de la BBC. Como resultado, la imparcialidad y la credibilidad de la BBC fueron cuestionadas en algunos sectores de Polonia.

▷ En este Día de 25 Abril (1809): Firma del Tratado de Amritsar
Charles T. Metcalfe, representante de la Compañía Británica de las Indias Orientales, y Ranjit Singh, jefe del reino sij del Punjab, firmaron el Tratado de Amritsar, que zanjó las relaciones indo-sijas durante una generación. Véase un análisis sobre las características del Sijismo o Sikhismo y sus Creencias, una religión profesada por 14 millones de indios, que viven principalmente en el Punjab. Los sijs creen en un único Dios (monoteísmo) que es el creador inmortal del universo (véase más) y que nunca se ha encarnado en ninguna forma, y en la igualdad de todos los seres humanos; el sijismo se opone firmemente a las divisiones de casta. Exatamente 17 años antes, la primera guillotina se erigió en la plaza de Grève de París para ejecutar a un salteador de caminos.

Después del cese de las relaciones diplomáticas entre Polonia y la URSS en 1943, el tema de la frontera polaca-soviética de la posguerra se convirtió en un asunto importante para el gobierno polaco en el exilio. Mientras que el gobierno británico estaba dispuesto a actuar como mediador entre el Primer Ministro polaco Mikolajczyk y Stalin, el Servicio Polaco de la BBC fue reconocido como un poderoso medio en las negociaciones polaco-soviéticas debido a su amplia audiencia en Polonia y entre el ejército polaco que luchaba en todo el mundo. Dado que el Servicio Europeo de la BBC fue diseñado como un instrumento de la política exterior británica, las emisiones polacas de la BBC representaron un medio importante para convencer al público polaco de que aceptara las demandas territoriales de la Unión Soviética. Dado que la aceptación de la Línea Curzon no contaba con el apoyo de la población polaca, ni de los dirigentes del metro polaco, se reconoció que, en lugar de basarse en argumentos lógicos, sería necesario “vender” esta política a Polonia por vía o propaganda. Otros análisis apuntan a la suposición de que el gobierno británico, aunque estaba al tanto de las maniobras políticas soviéticas, los arrestos y los asesinatos del Ejército Nacional Polaco, ocultó información al público y exigió que las transmisiones a Polonia asumieran “un tono antialemán cada vez más emocional” y que “las cuestiones políticas quedaran en un segundo plano” sin dar “la impresión de que estamos ocultando algo”. Se dio un tratamiento similar a la cobertura del Levantamiento de Varsovia en 1944, cuando el Servicio Polaco de la BBC no informó exhaustivamente a los oyentes polacos sobre la situación política y militar real. Aunque el Ejecutivo de Guerra Política (PWE) ya reconoció en febrero de 1944 que era muy probable que el Ejército Rojo ocupara Polonia, hasta el final de la guerra el Servicio Polaco de la BBC siguió suprimiendo información que de cualquier modo podría socavar la posición de la Unión Soviética como país vecino amigo y garante de la independencia de Polonia.

Centrándose en cuestiones de censura y propaganda en tiempos de guerra y en la cobertura de temas que se convirtieron en objeto de disputa entre los gobiernos polaco y soviético, el estudio analiza hasta qué punto el Servicio Polaco de la BBC fue utilizado como instrumento de la política exterior británica.

Una Conclusión

Por lo tanto, la principal pregunta de la investigación es la siguiente: ¿hasta qué punto el Servicio Polaco de la BBC informó objetivamente, representando, como se afirmó durante y después de la guerra, los puntos de vista de los gobiernos polaco y soviético? Para responder a esta pregunta, el análisis se centra en el nivel de cumplimiento del Servicio Polaco de la BBC con las directivas emitidas por el PWE y con las directrices de censura del Ministerio de Asuntos Exteriores. También se prestará especial atención a la relación de la BBC con el gobierno polaco en el exilio y, en particular, con el Ministerio de Información de Polonia, que también trató de influir en la producción de la BBC en lengua polaca.Entre las Líneas En este contexto, también examinaremos la relación y la cooperación entre el servicio polaco de la BBC y Radio Polskie. Así pues, la tesis arrojará nueva luz sobre las relaciones diplomáticas entre Polonia, Gran Bretaña y la URSS y sobre la propagación del comunismo en Europa oriental durante la Segunda Guerra Mundial.

Sobre el papel de la BBC en la radiodifusión en Checoslovaquia durante la Segunda Guerra Mundial, la atención se centra específicamente en las emisiones del gobierno checoslovaco en el exilio transmitidas por la BBC. La cuestión principal fue también a cómo dirigirse a un público que vive bajo el régimen ocupacional alemán y al mismo tiempo cumplir las exigencias de la política británica hacia un aliado soviético cada vez más cercano, cuyas propias ambiciones políticas y estratégicas iban en contra de los intereses nacionales de Polonia y Checoslovaquia.

Datos verificados por: Chris y mix

Servicio Alemán de la BBC ante la Segunda Guerra Mundial

Esta sección abarca los primeros años del servicio alemán de la BBC durante 1938-1940 como ejemplo de los intentos británicos de influir en la opinión pública de los países (potencialmente) enemigos. El Primer Ministro Neville Chamberlain trató de integrar la radiodifusión transnacional en su política de apaciguamiento y posterior guerra contra la Alemania nazi, en un intento desesperado de ganarse al público alemán para su objetivo de política exterior de salvar la paz en Europa.

Puntualización

Sin embargo, el empleo de la BBC para la propaganda oficial planteó cuestiones delicadas sobre el control de la Corporación por el gobierno y, por lo tanto, sobre la objetividad y la credibilidad de sus emisiones. El texto traza la evolución de una estrategia de propaganda en la que las afirmaciones de “veracidad” y “objetividad” -en comparación con las mentiras de la propaganda nazi- se convirtieron en argumentos clave.

Establecido durante la crisis de los Sudetes en septiembre de 1938, el Servicio Alemán de la BBC desempeñó un papel importante en la política de apaciguamiento y la guerra de Chamberlain contra la Alemania nazi.

Puntualización

Sin embargo, el empleo de la BBC para la propaganda oficial, especialmente en tiempos de paz, planteó cuestiones delicadas de su independencia del control del gobierno y de la objetividad y credibilidad de sus emisiones. Este texto discute, primero, los orígenes del Servicio Alemán de la BBC y su papel dentro de la política de Chamberlain.Entre las Líneas En segundo lugar, analiza la relación entre la BBC y Whitehall. Tercero, traza la evolución y el desarrollo de la estrategia de propaganda británica hacia Alemania e investiga cómo los conceptos de “veracidad” y “objetividad” fueron comprendidos y empleados internamente por la BBC y Whitehall en su campaña de propaganda (contemple varios de estos aspectos en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Finalmente, el texto argumenta que la estrategia de propaganda de Chamberlain hacia Alemania se derrumbó durante la campaña de los aliados en Noruega en abril de 1940, precisamente porque ya no se ajustaba a sus autoproclamados principios de “veracidad” y “objetividad”. Como resultado, la credibilidad del Servicio Alemán de la BBC sufrió un revés significativo, aunque finalmente temporal.

También sobre Alemania, y ofreciendo otra perspectiva de la dimensión transnacional de los servicios de radiodifusión de la BBC, la literatura dirige la atención de la radiodifusión británica a un país enemigo en tiempo de guerra a la transferencia de la filosofía de radiodifusión de la BBC -y de parte de su personal en tiempo de guerra- al recién establecido sistema de radiodifusión en el norte de Alemania en los años inmediatamente posteriores a la guerra. La BBC y los ideales de la radiodifusión de servicio público británica se convirtieron así en un modelo a seguir y sentaron las bases del nuevo sistema de radiodifusión en la zona de ocupación británica.

Detalles

Los alemanes repatriados, que habían trabajado para el Servicio Alemán de la BBC durante su exilio en Londres, pasaron a desempeñar un papel crucial como representantes de una nueva generación de periodistas alemanes con una perspectiva política democrática. Anunciaron la idea de la radiodifusión de servicio público, pero a menudo se vieron expuestos a la presión de las fuerzas conservadoras de Alemania Occidental.

Datos verificados por: Chris y mix

Los servicios de idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) de la BBC antes y durante la Segunda Guerra Mundial

La comunicación entre el gobierno británico y el público extranjero a través de los medios de comunicación constituía un aspecto fundamental, aunque a menudo ignorado, de las relaciones internacionales de Gran Bretaña. A partir del decenio de 1930, la radiodifusión transnacional, es decir, la radiodifusión a través de las fronteras nacionales, se convirtió en un elemento importante en la conducción de la diplomacia británica, y la BBC fue empleada por el gobierno para promover sus intereses diplomáticos, estratégicos y económicos en tiempos de creciente tensión y conflicto internacional. Una revisión de la literatura sobre las emisiones en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) de la BBC prepara el escenario para la presentación de este tema.

▷ Lo último (abril 2024)

A pesar de los controvertidos debates, durante los años de entreguerras, sobre la naturaleza del concepto de la propaganda, entre 1939 y 1945 se utilizó ampliamente en los círculos del gobierno británico, en la BBC y en el discurso público para describir la política de información de Gran Bretaña en el país y en el extranjero. Los estudios recientes sobre comunicación e historia han tratado de liberar el término de su connotación peyorativa.

Al estallar la guerra en 1939, la Reichs-Rundfunk-Gesellschaft alemana ya estaba transmitiendo desde 39 transmisores de onda corta, llegando a América del Norte y del Sur, África, Asia, Australia y Europa. Durante la guerra se añadirían otros transmisores a la red, lo que le permitiría emitir en 53 idiomas diferentes para 1943.

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características y el futuro de esta cuestión):

La BBC, por otra parte, fue una de las últimas en el campo de la radiodifusión en idiomas extranjeros, ya que los radiodifusores británicos y el gobierno tardaron bastante en superar las dudas sobre la naturaleza de la propaganda. Después de la Primera Guerra Mundial, “propaganda” se había convertido en una palabra con una connotación peyorativa; la difusión de propaganda se consideraba como algo “no inglés”, algo que los extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) hacían y a lo que las democracias sólo recurrían en tiempos de guerra”. Así pues, mientras que otras naciones habían empezado hace tiempo a dirigirse a audiencias extranjeras fuera de sus fronteras nacionales, a finales del decenio de 1930 todavía había un debate en marcha dentro y fuera de la BBC “sobre si la propaganda era “algo bueno”.

Por lo tanto, aunque la Corporación había iniciado su Servicio Imperial ya en 1932, no inició las transmisiones en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) hasta enero de 1938 con el lanzamiento del Servicio Árabe. El servicio se inició a petición explícita del Gobierno británico y fue la respuesta desesperada de Londres a Radio Bari, una emisora creada por el Gobierno fascista en el sur de Italia para difundir propaganda antibritánica en el norte de África y entre la población árabe de Palestina. Esta propaganda amenazaba gravemente los intereses diplomáticos y estratégicos británicos en el Oriente Medio20 .Entre las Líneas En marzo de 1938, siguieron los boletines de noticias en español y portugués para América Latina.[rtbs name=”latinoamerica”] [rtbs name=”historia-latinoamericana”] Su objetivo era contrarrestar la propaganda antibritánica difundida por las emisoras de radio alemanas en América del Sur que amenazaba con perjudicar los intereses económicos y diplomáticos británicos.21 Durante la crisis de Munich en septiembre de 1938, se añadieron emisiones en alemán, francés e italiano, las primeras emisiones británicas dirigidas a audiencias extranjeras en Europa continental.22 Como anteriormente, estas emisiones se inspiraron en las preocupaciones geopolíticas de Whitehall; fueron una respuesta desesperada al empeoramiento del clima internacional que amenazaba con convertirse en una guerra europea al por mayor.23

Cuando finalmente estalló la guerra en septiembre de 1939, la BBC, de nuevo por iniciativa de Whitehall, amplió enormemente sus servicios de idiomas extranjeros. La introducción de nuevos idiomas fue seguida por una gran secuencia de ocupación alemana de países de toda Europa. Alban Webb escribe: “La Segunda Guerra Mundial fue la creación del “servicio mundial” multilingüe que reconocemos hoy en día. Esta explosión en la radiodifusión en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) fue consecuentemente impresa con contingencias y exigencias en tiempos de guerra [ … ].’24 Durante la guerra, la BBC aseguró que el público de las naciones aliadas, neutrales, enemigas y ocupadas por el enemigo podían escuchar la interpretación británica de los eventos. A mediados de 1945, estaba transmitiendo desde 45 transmisores de alta potencia en 45 idiomas a casi todos los rincones del mundo, con un total equivalente a 850 horas por semana. Más de la mitad de los servicios de idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) de la BBC estaban dirigidos a países de Europa.25

Hoy en día, el Servicio Mundial de la BBC, tal como fue rebautizado en 1965, sigue transmitiendo en 30 idiomas -excluido el inglés- en todo el mundo.

Puntualización

Sin embargo, desde la introducción de los primeros servicios en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) en 1938, se ha producido un cambio drástico en los idiomas que refleja los cambios en las relaciones internacionales de Gran Bretaña. Mientras que durante la Segunda Guerra Mundial y durante la Guerra Fría la atención se había centrado en las audiencias europeas, hoy en día la mayoría de los servicios están dirigidos a las poblaciones asiáticas26 . La radiodifusión transnacional británica había comenzado en diciembre de 1932 con la inauguración del Servicio del Imperio de la BBC, un servicio de onda corta dirigido principalmente a los angloparlantes del Imperio Británico. Con la introducción de los servicios en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) en vísperas de la Segunda Guerra Mundial, el Servicio del Imperio de la BBC pasó a denominarse Servicio de la BBC en el Extranjero en noviembre de 1939. A esto se añadió un Servicio Europeo de la BBC separado en 1941, como consecuencia de la masiva expansión de la radiodifusión en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) durante la guerra. Estos servicios de radiodifusión estaban administrativamente separados del Servicio Nacional de la BBC (para los oyentes británicos); no se financiaban con el pago de la licencia nacional sino con una subvención del gobierno procedente del presupuesto del Ministerio de Asuntos Exteriores, y se conocían colectivamente como Servicios Externos de la BBC. Como se mencionó, en mayo de 1965 los Servicios Externos de la BBC fueron renombrados como Servicio Mundial de la BBC.

La elección de cada nuevo idioma durante los últimos años del decenio de 1930 y los primeros años del decenio de 1940 estuvo dictada por necesidades políticas, económicas y estratégicas; las transmisiones de radio tenían por objeto compensar la pérdida de influencia de Gran Bretaña en el mundo en la esfera diplomática, económica y militar reuniendo la simpatía de los públicos extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) por la causa británica.Entre las Líneas En Gran Bretaña, el uso de la propaganda radiofónica era sintomático de un poder en declive que buscaba medios nuevos y alternativos para defender su prestigio de los constantes ataques. Era un intento de preservar la credibilidad no sólo de Gran Bretaña sino de la democracia como una alternativa viable al totalitarismo.

Al igual que con sus transmisiones nacionales, la BBC adoptó en sus emisiones en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) una estrategia de presentarse como una fuente de información creíble y objetiva en oposición a las emisiones alemanas e italianas que eran conocidas por presentar frecuentemente mentiras. De hecho, la pretensión de objetividad de la BBC funcionó como “un arma de propaganda – una demostración de la superioridad de la democracia sobre el totalitarismo”.

Puntualización

Sin embargo, en las discusiones internas, el Ministerio de Relaciones Exteriores no ocultó que consideraba que las emisiones de la BBC en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) eran el brazo propagandístico del Estado, pero este hecho debía mantenerse en secreto a los ojos del público para no poner en peligro la credibilidad de la Corporación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). Un memorándum de principios de 1938 decía:

“Se decidió que era importante salvaguardar la independencia de la BBC a los ojos del público… De hecho, la BBC trabaja en continua consulta con el Ministerio de Asuntos Exteriores [ … ] en lo que respecta a la política en la que se basan las emisiones en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) y en lo que respecta a la materia que se emite.”

Sin embargo, aunque la Corporaciónno fue independiente ni veraz durante la guerra, se convirtió en el instrumento más importante de difusión de noticias en Europa, tanto en los territorios ocupados por el enemigo como en los países neutrales bajo un régimen autoritario (como España y Portugal). Mientras que en Alemania y en los territorios ocupados por los alemanes estaba prohibido escuchar emisoras de radio extranjeras bajo amenaza de castigo, un gran número de personas se arriesgaron a escuchar las emisiones británicas.

Indicaciones

En cambio, en los países neutrales, los oyentes se reunían a menudo en casas privadas y lugares públicos para escuchar las últimas noticias de Londres. Así pues, la BBC se convirtió en uno de los instrumentos más importantes utilizados por los Aliados para ganarse las mentes y los corazones de los públicos extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) durante la guerra, y fue fundamental para crear un espacio de comunicación transnacional para la interpretación británica del conflicto.Entre las Líneas En consecuencia, escuchar los boletines de noticias de la BBC -a menudo en secreto y en circunstancias de peligro para la vida- se ha convertido en muchas naciones europeas en un ingrediente integral de la memoria histórica de la Segunda Guerra Mundial.

Dos recientes colecciones de ensayos editados ofrecen una visión de varios aspectos de la historia del Servicio Mundial de la BBC, sin embargo, no tratan específicamente de los últimos años de la década de 1930 y los primeros años de la década de 1940. Otros estudios recientes de los servicios de idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) de la BBC se han centrado principalmente en el papel de la Corporación durante la Guerra Fría.

No obstante, todavía hay sorprendentemente pocos estudios históricos de los servicios individuales de la BBC en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) que intentan sintetizar la historia de la radiodifusión transnacional con la política del gobierno británico antes y durante la Segunda Guerra Mundial. El servicio mejor documentado es probablemente el servicio francés. La historia del servicio árabe de Peter Partner en 1988 sigue siendo el estudio más completo del servicio en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) más antiguo de la BBC, mientras que Niccolò Tognarini y Arturo Marzano se han centrado en las interacciones de propaganda transnacional anglo-italiana en el Mediterráneo durante el decenio de 1930. Un primer estudio de Jeremy Bennett se centró en el papel del servicio danés en el apoyo al movimiento de resistencia danés, mientras que Nelson Ribeiro ha analizado recientemente las emisiones de la BBC dirigidas al Portugal neutral. Su estudio trata ampliamente, entre otras formas de propaganda, de las emisiones de la BBC dirigidas a Albania, Bulgaria, Rumania, Grecia y Yugoslavia. Hasta ahora no se dispone de estudios sistemáticos sobre el servicio alemán o el servicio dirigido a la España neutral durante la Segunda Guerra Mundial.44 De manera similar, el estudio de los servicios de la BBC dirigidos a Europa del Este ha sido muy limitado.Entre las Líneas En cuanto a las transmisiones italianas de la BBC, carecemos igualmente de un análisis exhaustivo del servicio en su conjunto, pero Ester LoBiundo ha publicado un breve libro centrado en el año 1943.

Este tema trata de estimular una mayor investigación revisando algunos servicios de la BBC en idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) dirigidos al público europeo antes y durante la Segunda Guerra Mundial. Si bien los centros de interés y los enfoques metodológicos de los estudios de casos varían en buena parte de la literatura, están conectados por una serie de intereses comunes: En primer lugar, investigan las circunstancias políticas en las que se introdujeron los distintos servicios de idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) y abordan la relación, a veces espinosa, entre la BBC y el gobierno británico, con especial referencia a la política exterior británica hacia los países en cuestión. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto).Entre las Líneas En segundo lugar, la literatura plantea cuestiones de ética periodística al explorar la delicada relación entre la verdad y la objetividad por un lado, y la propaganda por el otro, en la radiodifusión en condiciones de guerra y control gubernamental. Es evidente que los periodistas de Whitehall y de la BBC perseguían intereses contradictorios en la esfera de la radiodifusión transnacional: Mientras que el gobierno seguía una estrategia de propaganda en apoyo de sus intereses diplomáticos y necesidades estratégicas, los periodistas se comprometían con los principios de verdad y objetividad al seleccionar las noticias para su difusión. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto).Entre las Líneas En tercer lugar, la literatura considera los servicios de idiomas extranjeros (referido a las personas, los migrantes, personas que se desplazan fuera de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera internacional, de forma temporal o permanente, y por diversas razones) de la BBC desde una perspectiva transnacional: Antes y durante la guerra, la BBC estuvo profundamente involucrada en el proceso de política exterior del gobierno británico, transmitiendo la política exterior y la guerra de Londres a los públicos europeos y creando así un espacio de comunicación transnacional.

Territorios Neutrales

Las transmisiones de la BBC en portugués y español, inauguradas en junio de 1939, fueron consideradas estratégicamente importantes por el gobierno británico debido a la naturaleza autoritaria de los gobiernos de Portugal y España y a los persistentes intentos de las radios alemanas e italianas de influir en la opinión pública de la Península Ibérica. La literatura analiza la línea editorial del Servicio Portugués de la BBC y la dificultad de mantener un término medio entre la venta de la política británica, que exigía a Portugal poner fin a las exportaciones de materias primas a la Alemania nazi, sin ofender a su gobernante autoritario, Oliveira Salazar. Otra parte de la literatura, por su parte, se centra en la delicada misión de la BBC, durante 1939-1945, de mantener a España fuera del conflicto y posiblemente inducir al régimen de Francisco Franco a una postura favorable a la causa aliada. Esto, sin embargo, llevó a severas tensiones entre el embajador británico en España, Sir Samuel Hoare, y la BBC.

Francia

En contraste, también se explora la estrategia de la radiodifusión británica hacia el público francés que vive bajo la ocupación alemana. Más concretamente, se centra en las representaciones de Gran Bretaña ante la Francia ocupada en el programa “Los franceses hablan con los franceses”. Tras examinar el establecimiento del Servicio Francés de la BBC y la formulación de una estrategia de propaganda británica, la literatura investiga los esfuerzos del servicio por explicar y justificar la política de guerra británica y por fomentar la creencia de la población francesa en Gran Bretaña como amigo y aliado fiable tras la ocupación alemana de París en junio de 1940.

Datos verificados por: Chris

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoce a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparta con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.

3 comentarios en «Propaganda Británica durante la Segunda Guerra Mundial»

  1. Esta entrada no puede en modo alguno abarcar toda la gama de servicios de la BBC en idiomas extranjeros durante la Segunda Guerra Mundial, ni todos los diversos aspectos de la radiodifusión transnacional británica y su legado. Aún así, los autores esperan que, en conjunto, los artículos proporcionen un estímulo para seguir investigando en este campo.

    Responder

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo