▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Rusificación

▷ Lee Gratis Nuestras Revistas

Rusificación

Este elemento es una profundización de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs] En inglés: Russification.

Un conjunto de políticas o procesos que alientan a los no rusos a adoptar la lengua y la cultura rusas y, por lo tanto, a aumentar la dominación política rusa en Ucrania y otros países de Europa Oriental.

La rápida expansión de Muscovy y luego del Imperio Ruso se relacionó con la rusificación de los pueblos indígenas de Europa oriental y el norte y centro de Asia. Las naciones o tribus más pequeñas fueron asimiladas por los rusos. Los elementos más ambiciosos y talentosos de varias nacionalidades fueron atraídos a los centros administrativos, industriales y culturales del imperio y se convirtieron en rusificados. También estaban rusificados muchos investigadores académicos y especialistas de Europa Occidental que hicieron sus carreras en Rusia. Algunas figuras de origen balcánico e incluso polaco y gallego (ver rusófilos) miraron hacia una Rusia poderosa para protegerse de Turquía o Alemania (o Austria) y se convirtieron en rusificados.

Ucrania se vio sometida a crecientes presiones de la rusificación tras el Tratado de Pereiaslav de 1654. La autonomía ucraniana fue gradualmente restringida y finalmente abolida.Entre las Líneas En 1720 se prohibió imprimir libros en ucraniano, y las redacciones ucranianas de los libros eslavos de la Iglesia tuvieron que ser cotejadas con las redacciones rusas `para evitar cualquier discrepancia”. El Consejo de Gobierno de la Oficina de Hetmán (est 1734) recibió instrucciones secretas para promover la fusión de las dos naciones a través del matrimonio mixto. Durante el reinado de Catalina II un amplio programa de rusificación fue implementado en Ucrania por el Segundo Pequeño Colegiado Ruso bajo Petr Rumiantsev. El ruso se hizo obligatorio en las escuelas y en las publicaciones. El idioma de instrucción en la Academia Kyivan Mohyla fue cambiado al ruso. El ruso fue adoptado como lengua administrativa en la iglesia ortodoxa, y el eslavo de la iglesia, utilizado para los sermones, tuvo que ser pronunciado a la manera rusa. El Santo Sínodo de 1769 no permitió que el Monasterio de la Cueva de Kyivan imprimiera cartillas en ucraniano. La política de rusificación se extendió gradualmente a todas las esferas de la vida social, primero en la Ucrania de la izquierda, en Kiev y en la Ucrania de Slobidska, y también después de la supresión de la insurrección polaca de 1830-1 en la Ucrania de la derecha.

En la segunda mitad del siglo XIX, el gobierno imperial incrementó drásticamente sus esfuerzos de rusificación: la circular Valuev (1863) y la Ems Ukase (1876) bloquearon el desarrollo de la literatura ucraniana hasta la Revolución de 1905. Ya entonces se mantuvieron en vigor algunas restricciones sobre el idioma y la literatura ucranianos, y durante la Primera Guerra Mundial se prohibieron las publicaciones ucranianas en Ucrania.

Puntualización

Sin embargo, a pesar de los esfuerzos del gobierno, hasta 1917 la rusificación se limitó en gran medida a las ciudades y centros industriales, que estaban habitados por los rusos y los estratos más altos (la intelectualidad, los terratenientes, el clero y los burgueses) de la sociedad indígena. Algunos miembros de estos estratos mantuvieron las tradiciones, el idioma y la cultura ucranianos. El grueso de la población ucraniana, el campesinado, seguía siendo ucraniano y no se vio profundamente afectado por la rusificación de la educación y la vida eclesial.

Puntualización

Sin embargo, los largos años de servicio militar dejaron una marca duradera en un segmento limitado de la gente común.

El renacimiento nacional y la des-rusificación de Ucrania que comenzó con la Revolución de 1917 fue interrumpido por la ocupación soviética en 1919-20. Con la consolidación del poder soviético, los rusos recuperaron su posición dominante en Ucrania. El ruso se convirtió en la lengua del Partido Comunista y del gobierno: la mayor parte de la prensa oficial, los decretos y los anuncios se publicaron en ruso. La mayoría de los libros impresos en 1919-23 eran rusos. La ucranización del gobierno soviético ucraniano y de las instituciones educativas y culturales encontró mucha oposición de elementos rusos y rusificados. Poco después de su inauguración en 1923, el proceso se ralentizó.Entre las Líneas En 1927, el Comité Central del Partido Comunista de Ucrania decidió “reconocer la importancia especial de la lengua rusa”. Para 1930 había una oposición activa a la Ucrania en el Partido y una demanda para revocar la política. [rtbs name=”introduccion-a-la-politica”]En 1932-3 el Partido cambió a un curso extremadamente antiucraniano: los activistas culturales, estatales y partidarios que habían implementado la ucranización fueron arrestados y encarcelados o fusilados. La ucranización en Kuban y otras regiones de la República Socialista Soviética Federativa Rusa colonizada por ucranianos fue reemplazada por la intensificación de la rusificación.

En contraste con el período zarista, bajo el régimen soviético la rusificación abarcó todos los territorios ucranianos, tanto administrativos como étnicos, y todos los estratos sociales, incluido el campesinado. Fue dirigido por la enorme maquinaria del Estado y del Partido con el apoyo activo de la minoría rusa en Ucrania y de la Iglesia Ortodoxa Rusa. Los esfuerzos de rusificación después de la Segunda Guerra Mundial, particularmente en la recién anexionada Ucrania Occidental, dieron lugar a principios de la década de 1960 a un movimiento disidente entre los intelectuales ucranianos y algunos trabajadores. Exigieron que se introdujera el ucraniano como idioma de instrucción en la enseñanza superior y en las escuelas secundarias especiales y en la enseñanza preescolar, y como idioma de administración en las instituciones públicas, las empresas, las comunicaciones y el comercio. Querían que la Academia de Ciencias, las universidades y las editoriales estatales publicaran más publicaciones en ucraniano. El gobierno respondió con represiones y presiones crecientes de la rusificación.

Los esfuerzos soviéticos para la rusificación de las nacionalidades no rusas se basaron en una teoría soviética de la fusión de las naciones. La teoría asumió tácitamente que la única nación soviética que se estaba formando era rusa en lengua y cultura. Poco después de la llegada al poder de Nikita Jruschov, adoptó un plan insidioso para expulsar a las lenguas no rusas de las escuelas primarias y de la enseñanza secundaria.Entre las Líneas En abril de 1959, el Soviet Supremo de la República Socialista Soviética de Ucrania aprobó una nueva ley que otorga a los padres el derecho a decidir a qué escuelas, de lengua rusa o de lengua materna, asistirían sus hijos. Dadas las ventajas que el Estado otorga a los rusoparlantes en la educación superior, las instituciones políticas y económicas y la vida cultural, esta ley aparentemente democrática fue diseñada para hacer de las nacionalidades no rusas los agentes de su propia rusificación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). La Conferencia de Tashkent de 1975 se dedicó a mejorar la enseñanza del ruso a los niños no rusos.Entre las Líneas En 1983, el Ministerio de Educación ucraniano elaboró un plan para mejorar la enseñanza del idioma ruso en Ucrania.Entre las Líneas En 1987, solo el 16 por ciento de las escuelas de las capitales nacionales y regionales eran ucranianas, el 12 por ciento eran mixtas (predominantemente rusas) y el 72 por ciento eran rusas.Entre las Líneas En Chernihiv, Donetsk, Simferopol y Luhansk no había escuelas ucranianas.

Aparte de las escuelas pedagógicas, las escuelas de formación profesional y técnica y las escuelas secundarias especializadas estaban casi completamente rusificadas en los años sesenta. Lo mismo ocurría con la educación superior. Excepto en los departamentos de lengua y literatura ucraniana, en las universidades de Dnipropetrovsk, Odesa, Kharkiv y Donetsk solo se utilizaba el ruso.Entre las Líneas En la Universidad de Kiev, la Universidad de Lviv, la Universidad de Uzhhorod y la Universidad de Chernivtsi, algunos profesores de ciencias sociales utilizaron el ucraniano. Todos los institutos politécnicos, médicos, industriales, comerciales, agrícolas y económicos, con excepción de unos pocos en las oblast occidentales, enseñan solo en ruso.Entre las Líneas En 1960, solo el 62,5 por ciento de los estudiantes de las instituciones de educación superior de Ucrania eran ucranianos (el 30 por ciento eran rusos), y solo el 58,3 por ciento de los especialistas con educación superior en Ucrania eran ucranianos (el 26,5 por ciento eran rusos).Entre las Líneas En diez años, el número de libros de texto de enseñanza superior en ucraniano disminuyó de 168 títulos (1970) a 38 (1980), mientras que el de los libros de texto en ruso aumentó de 263 a 422. Todas las tesis doctorales presentadas en la Academia de Ciencias fueron escritas en ruso.

La literatura científica publicada en Ucrania indica una fuerte discriminación a favor del ruso. De los 947 títulos científicos publicados en Ucrania en 1970, el 64,3 por ciento estaban en ruso.Entre las Líneas En 1980, los títulos rusos constituían el 86,5 por ciento. Asimismo, el porcentaje de revistas en lengua rusa publicadas por la Academia de Ciencias de la RSS ucraniana aumentó de 36,6 en 1969 a 76,2 en 1980. La producción de libros y folletos en ucraniano en general disminuyó de 4.041 títulos en 1961 a 2.981 en 1973, mientras que el número de títulos rusos permaneció sin cambios, ligeramente por encima de los 4.400. El número de revistas ucranianas aumentó de 51 en 1961 a 63 en 1970 y bajó a 50 en 1980, mientras que el número de revistas rusas publicadas en Ucrania aumentó constantemente de 26 a 41 a 50.

Otros Elementos

Además, la mayoría de las revistas ucranianas estaban dedicadas a la literatura y al arte. Según algunas estimaciones, las existencias de bibliotecas públicas de Ucrania en idioma ucraniano representaban solo entre el 10 y el 20 por ciento de las existencias totales. La discriminación a favor de la cultura rusa también era evidente en otros campos; el número de museos en Ucrania, por ejemplo, descendió de 174 en 1940 a 147 en 1972, mientras que en Rusia el número aumentó de 592 a 610. Los programas de radio y televisión más frecuentes y disponibles en Ucrania eran los rusos, producidos en Ucrania o emitidos desde Rusia.
Reforzar los esfuerzos de la rusificación fue una actitud generalizada de que el pueblo soviético solo podía acceder a la cultura y la ciencia mundiales a través del ruso. Los institutos lingüísticos practicaban una forma sutil de rusificación: su tarea consistía en hacer que el vocabulario y la gramática del ucraniano literario y científico fueran cada vez más parecidos al ruso (véase el ucraniano estándar).

▷ Lo último (en 2026)
▷ Si te gustó este texto o correo, considera compartirlo con tus amigos. Si te lo reenviaron por correo, considera suscribirte a nuestras publicaciones por email de Derecho empresarialEmprenderDineroMarketing digital y SEO, Ensayos, PolíticasEcologíaCarrerasLiderazgoInversiones y startups, Ciencias socialesDerecho globalHumanidades, Startups, y Sectores económicos, para recibir ediciones futuras.

El gobierno central reasentó a la gente y manipuló los patrones de migración para promover la rusificación (ver Composición nacional de Ucrania y Migración). Los rusos fueron alentados de varias maneras a trasladarse a Ucrania, y un gran número de ellos se establecieron allí. Mientras que en 1926 los rusos representaban solo el 8,2 por ciento de la población de Ucrania (dentro de sus fronteras (véase qué es, su definición, o concepto jurídico, y su significado como “boundaries” en derecho anglosajón, en inglés) de la posguerra), en 1959 representaban el 16,9 por ciento, y en 1989, el 22,1 por ciento. La práctica de reasentar aldeas enteras desde la República Socialista Federativa Soviética Rusa hasta Ucrania continuó incluso bajo la Perestroika. Al mismo tiempo, millones de ucranianos fueron reasentados por la fuerza o atraídos por diversos incentivos para trasladarse a otras partes de la URSS.Entre las Líneas En 1989 había, por ejemplo, 185.000 ucranianos en los Estados bálticos, mientras que antes de 1945 prácticamente no había ninguno.Entre las Líneas En 1989, casi 6,8 millones de ucranianos estaban dispersos por toda la URSS fuera de Ucrania.

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):

El éxito de las diferentes políticas de rusificación es evidente hasta cierto punto en la asimilación lingüística de los ucranianos.Entre las Líneas En 1926, el 4,5 por ciento de los ucranianos en Ucrania consideraban el ruso como su lengua materna.Entre las Líneas En 1959, esta cifra había aumentado a 6,5, y en 1989, a 12,2.Entre las Líneas En 1989, el 78 por ciento de la población ucraniana hablaba con fluidez el ucraniano y el 78,4 por ciento el ruso. El ruso es más frecuente en las zonas urbanas, donde solo el 72,1 por ciento de los residentes habla ucraniano con fluidez, mientras que el 87,4 lo hace en ruso. Las provincias más rusificadas de Ucrania son aquellas en las que los rusos constituyen el porcentaje más alto de la población: Crimea, la provincia de Donetsk, la provincia de Luhansk, la provincia de Kharkiv, la provincia de Odesa y la provincia de Dnipropetrovsk.

Los ucranianos en otras repúblicas soviéticas fueron sometidos a presiones aún más fuertes de la rusificación. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). No tenían derechos nacionales, ni escuelas ucranianas ni publicaciones ucranianas (libros y prensa) propias. Asimismo, se les dificultó el acceso a materiales ucranianos desde Ucrania. Los ucranianos en la República Socialista Federativa Soviética Rusa a lo largo de la frontera ucraniana (en la provincia de Belgorod, la provincia de Kursk, la provincia de Voronezh y parte de la provincia de Rostov y la región de Krasnodar) constituían el 66 por ciento de la población en 1926.Entre las Líneas En 1970, solo el 9% de la población de las mismas regiones era ucraniana.Entre las Líneas En el norte del Cáucaso, el porcentaje de habitantes ucranianos descendió de 33,4 en 1926 a 2,3 en 1970.Entre las Líneas En 1926 había 2.318.000 ucranianos en la parte asiática de la URSS, y en 1970 había 2.235.000.

📬Si este tipo de historias es justo lo que buscas, y quieres recibir actualizaciones y mucho contenido que no creemos encuentres en otro lugar, suscríbete a este substack. Es gratis, y puedes cancelar tu suscripción cuando quieras:

Qué piensas de este contenido? Estamos muy interesados en conocer tu opinión sobre este texto, para mejorar nuestras publicaciones. Por favor, comparte tus sugerencias en los comentarios. Revisaremos cada uno, y los tendremos en cuenta para ofrecer una mejor experiencia.

Cuando la política de Glasnost de Mijaíl Gorbachov permitió discutir los problemas sociales básicos, la rusificación se convirtió en una de las primeras y más importantes cuestiones que se plantearon en la prensa ucraniana. La Sociedad de la Lengua Ucraniana Taras Shevchenko fue fundada en febrero de 1989 para revivir la lengua ucraniana en Ucrania, y a finales de octubre de 1989 el Soviet Supremo de la República Socialista Soviética de Ucrania adoptó la Ley de Lenguas que establece el ucraniano como lengua oficial de la república. El programa de acompañamiento para la conversión de las instituciones estatales, las empresas, las organizaciones cívicas y los medios de comunicación a ucranianos se basaba en la premisa de que los efectos de la rusificación solo podrían superarse gradualmente, mediante un esfuerzo paciente y persistente.

Autor: Black
BIBLIOGRAFÍA
Dzyuba, I. ¿Internacionalismo o rusificación? (Londres 1968; 2ª edición, Nueva York 1974)
Kolasky, J. Education in Soviet Ukraine (Toronto 1968)
Sahaydak, M. (comp). Etnocidio de ucranianos en la URSS, trans O. Saciuk y B. Yasen (Baltimore-París-Toronto 1976)
Motyl, A. J. ¿Se rebelarán los no rusos? Estado, etnia y estabilidad en la URSS (Ítaca y Londres 1987)
Solchanyk, R. ‘Ucrania, Bielorrusia y Modavia: Imperial Integration, Russification, and the Struggle for National Survival,’ en The Nationalities Factor in Soviet Politics and Society, ed L. Hajda y M (examine más sobre estas cuestiones en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Beissinger (Boulder, Colo y Oxford 1990).

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
▷ Lee Gratis Nuestras Publicaciones
,Si este contenido te interesa, considera recibir gratis nuestras publicaciones por email de Derecho empresarial, Emprender, Dinero, Políticas, Ecología, Carreras, Liderazgo, Ciencias sociales, Derecho global, Marketing digital y SEO, Inversiones y startups, Ensayos, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack.

Contenidos Relacionados:

Los de arriba son los elementos relacionados con este contenido de la presente plataforma digital de ciencias sociales.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo