Diccionario Mapfre de Seguros

Diccionario Mapfre de Seguros

Este elemento es un complemento de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs]

Diccionario Mapfre de Seguros, por la Editorial

El diccionario MAPFRE de Seguros, desarrollado en el seno del Instituto de Ciencias
del Seguro de FUNDACIÓN MAPFRE, cumple con uno de los objetivos básicos del Instituto:
promover y difundir la cultura aseguradora a todos los niveles.

Antecedentes

El Diccionario básico de Seguros MAPFRE se publicó en el año 1972 y pronto llegaría a ser un clásico en el mundo de los seguros, especialmente en algunos países de América Latina. Sus autores, Julio Castelo Matrán y José Mª Pérez Escacho, fueron los auténticos pioneros en esta ingente tarea de sistematización y divulgación del conocimiento.
Posteriormente, hubo otras ediciones (1988, 1990 y 1992) que enriquecieron de manera
muy significativa la primera, no solo en número de términos, que pasó de 1.500 a
4.000, sino en conceptos y expresiones, dotándolo de un cierto carácter pedagógico e
internacional gracias a la incorporación de un glosario trilingüe.

La última versión, publicada en 2008 con 5.400 expresiones, ha superado significativamente
las ediciones previas. Además, se han revisado numerosos términos, bien por haber quedado anticuados o por encontrar mejorable su definición. (Tal vez sea de interés más investigación sobre el concepto). También fueron descartándose determinadas entradas por desuso u obsolescencia, especialmente en lo que a tecnología se refería. Al propio tiempo, el nuevo escenario de la actividad aseguradora y la globalización de la economía ha dado lugar a que se introduzcan gran cantidad de conceptos que no existían en las versiones anteriores.

El Diccionario recoge, además de las voces derivadas de la estricta práctica aseguradora, las procedentes de lo que se denominan las Ciencias del Seguro: la ciencia jurídica, las ciencias actuariales y las finanzas. La ciencia jurídica y su proyección en el ámbito asegurador están presentes en los términos civiles, mercantiles, procesales, laborales y administrativos necesarios para entender el seguro, las pensiones y la gestión de riesgos. Los
términos referidos a la ciencia actuarial y a las finanzas son numerosos y permiten esclarecer
cuestiones vinculadas a la técnica aseguradora propiamente dicha y al tratamiento de los riesgos. Otras entradas vinculadas al ámbito gerencial están presentes en el Diccionario
en todo lo referente a las materias comercial, contable, de auditoría y tecnología.

Es casi una tradición que MAPFRE cuente entre sus publicaciones con un Diccionario de Seguros. El primero, Diccionario Básico de Seguros, vio la luz en el año 1972 y pronto llegaría a ser un clásico en el mundo de los seguros, tanto que en algunos países de Iberoamérica se convertiría en un referente de nuestra compañía.

Posteriormente, hubo otras ediciones en 1988, 1990 y 1992 que enriquecieron de manera muy significativa la primera edición, no solo en número de términos sino también en conceptos y expresiones, dotando al diccionario de un cierto carácter pedagógico e internacional gracias a la incorporación de un glosario trilingüe (español, francés e inglés).

En este año de 2008, en el marco de las celebraciones del 75 Aniversario de la constitución de MAPFRE, FUNDACIÓN MAPFRE ha querido contribuir a esta efeméride con este nuevo Diccionario de Seguros, heredero y continuador de los anteriores pero no por ello carente de innovación y bajo el nuevo espíritu del siglo XXI.

Este nuevo Diccionario MAPFRE de Seguros pretende ser «dinámico» y estará en permanente actualización, gracias a su versión en Internet concebida como un espacio no solo de consulta sino también de colaboración y retroalimentación en el que los usuarios e investigadores pueden aportar nuevos términos, acepciones distintas o hacer cualquier tipo de sugerencia de supresión o enmienda a los contenidos del diccionario. Esta versión es de acceso totalmente libre y gratuito y esperamos contar de manera especial con las necesarias aportaciones de la comunidad aseguradora y, en particular, de la iberoamericana.

La edición en papel se convierte así en complemento de la «versión web» que ha de adquirir un mayor protagonismo.

Pormenores

Por el contrario, las reediciones y actualizaciones en papel solo se harán cuando el número y el interés de las aportaciones y novedades así lo aconsejen.

El nuevo escenario de la actividad aseguradora y la globalización de la economía han propiciado la introducción de un gran número de nuevos términos y conceptos que no estaban en las versiones anteriores. Este diccionario recoge acepciones no solo del campo semántico de los seguros sino también comunes a otras disciplinas, como el derecho y las finanzas.

Diccionario online

La última edición de 2008 retoma la herencia anterior desde un espíritu innovador, propio
del siglo XXI. Se trata de una obra dinámica en permanente actualización, puesto que tiene su
correspondiente versión en Internet concebida como un espacio de colaboración y retroalimentación en el que los usuarios e investigadores pueden aportar términos, distintas
acepciones a los términos existentes, o incluso hacer cualquier tipo de sugerencia de supresión
o enmienda al contenido del Diccionario.

La publicación en Internet del Diccionario va más allá de la mera publicación de contenidos:
permite a los internautas plantear preguntas o consultas, de las que se obtiene una interesante información, pudiendo detectarse términos problemáticos, confusiones, otros usos así como algunos términos no recogidos inicialmente.
La edición en Internet está llamada a convertirse en la adaptación viva y evolucionada del Diccionario, sin las limitaciones de la versión impresa: puede actualizarse, completarse
y ampliar su contenido de forma continua. Durante 2010 ha tenido más de 700.000 consultas.

El buscador del diccionario utiliza tecnología GSA (Google Search Appliance) para realizar
las búsquedas. Pueden efectuarse por palabra o término, o introduciendo un texto libre en la caja de búsqueda, permitiendo además la navegación por orden alfabético.

Todos los términos cuentan con su correspondiente traducción al inglés, pudiendo localizarse
el término en ambos idiomas.

El Diccionario se puede integrar de forma sencilla y rápida en otras webs incluyendo un enlace
directo al buscador mediante un banner.

Futuro del Diccionario

La acogida del Diccionario en distintos países de América Latina lleva a poner en marcha una nueva edición atendiendo a las singularidades terminológicas de los distintos países iberoamericanos, tanto en lo referente al marco legal de los diferentes ordenamientos jurídicos como a los principales usos, costumbres y prácticas aseguradoras.

La futura versión portuguesa del Diccionario reflejará, asimismo, las peculiaridades de los mercados de seguros de Brasil y Portugal.

Introducción al Diccionario

Esta obra… es continuación del Diccionario MAPFRE de Seguros, que vio la luz en 1972 y ha tenido diferentes actualizaciones hasta la predecesora a ésta que nos ocupa, de 1992, que fue realizada por Julio Castelo Matrán y Antonio Guardiola Lozano.

Es evidente que desde esta fecha se han producido importantes cambios legislativos y han surgido nuevos desarrollos relacionados con la actividad aseguradora que han hecho necesaria efectuar una revisión del Diccionario con un triple objetivo:

  • El primero, actualizar la definición de aquellos términos que se habían quedado anticuados o inexactos.
  • El segundo, eliminar aquellos términos que han quedado en desuso u obsoletos por el paso del tiempo.
  • El tercer y más evidente objetivo, incorporar nuevos términos relacionados directa o indirectamente con el seguro.

En este sentido hay que destacar que la mayoría de los términos nuevos provienen del campo del seguro del automóvil; seguro de hogar; seguros de vida y en concreto los nuevos productos aseguradores-financieros que hay en el mercado; los planes de pensiones; el seguro de salud; el seguro de responsabilidad civil; nuevas técnicas actuariales; el reaseguro; los mediadores de seguros y anglicismos relacionados con la gestión empresarial.

Se han incorporado un elevado número de términos nuevos, para cuya definición hemos mantenido el espíritu didáctico que ha caracterizado siempre a los Diccionarios de Seguros que ha publicado MAPFRE y que se han convertido en una referencia en el sector asegurador.

Por otro lado es importante señalar al lector que, como novedad, al lado de cada término se ha incorporado su traducción al inglés entre paréntesis de manera que la lectura sea más práctica y cómoda.

Asimismo, hacemos idéntica advertencia que en el anterior Diccionario sobre la metodología empleada en la redacción de las definiciones, en el sentido de que cuando en ellas aparecen conceptos en cursiva, tales conceptos están, a su vez, definidos en el Diccionario y relacionados mediante hipervínculos.

Reflexión final

Señalan Andreu y Sieber (2000) que el conocimiento es personal, en el sentido de que se origina y reside en las personas que lo asimilan como resultado de su propia experiencia, es decir, de su propio hacer, ya sea físico o intelectual y lo incorporan a su acerbo personal estando “convencidas” de su significado e implicaciones, articulándolo como un todo organizado que
da estructura y significado a sus distintas “piezas”.

Mutatis mutandis también las organizaciones aprenden, desarrollan experiencia, generan
conocimiento, lo explicitan y transmiten. (…)

Algunos términos del Diccionario

  • derechos consolidados del partÍcipe (accrued benefits of plan…
  • derecho financiero (financial law)
  • derecho marÍtimo (maritime law)
  • derecho comunitario (European community law)
  • derecho de cartera (contractual rights)
  • derecho (law)
  • derecho de reducciÓn (insurance policy settlement options…
  • derecho internacional (international law)
  • derechos de emisiÓn (policy fee)
  • derechos consolidados (accrued benefits)
  • derecho del trabajo (labour law)
  • derecho de usufructo (right to use)
  • derechos de terceros (rights of third parties)
  • derecho administrativo (administrative law)
  • derechos de pÓliza (policy fee)
  • derecho canÓnico (canon law)
  • derecho positivo (positive law)
  • derecho privado (private law)
  • derecho bancario (banking law)
  • derecho consuetudinario (common laws)
  • derecho de autor (copyright)
  • derecho divino (divine law)
  • derecho hipotecario (mortgage law)
  • derecho del seguro privado (private insurance law)
  • derecho foral (local/provincial law)
  • derecho inmobiliario (real estate regulations)
  • derecho real (property rights)
  • derecho natural (natural law)
  • derecho de rÉplica (right to reply)
  • derechos reales (propery taxes)
  • derecho de extranjerÍa (regulation concerning noncitizens)
  • derecho adquirido (accrued benefit)
  • derecho mercantil (commercial law)
  • derecho de rescate (right to surrender a policy)
  • derecho criminal (criminal law)
  • derecho de respuesta (right to reply)
  • derechos de traspaso (transference of lease fees)
  • derecho de anticipo (insurance policy settlement options…
  • derecho civil (civil law)
  • derecho de repeticiÓn (right of recovery)
  • derecho penal (criminal law)
  • derechos de suscripciÓn (subscription rights)
  • derechos de registro (registration fees)
  • derechos fundamentales (basic rights; human rights)
  • derecho pÚblico (public law)
  • derecho procesal (procedural law)
  • movilizaciÓn (de los derechos consolidados) (portability of…
  • cesiÓn de derechos (assignment of rights)
  • comunidad de bienes y derechos (condominium)
  • fuentes del derecho (legal sources)
  • rÉgimen de derechos de establecimiento (right of…
  • abuso de derecho (abuse of process)
  • reserva de derechos (without prejudice)
  • cláusula de cesiÓn de derechos (grant of rights clause)
  • Principios Generales del Derecho (general principles of the…
  • fuentes del Derecho de la UniÓn Europea (sources for…
  • principio de atribuciÓn de derechos (attribution of rights…
  • libertad de establecimiento (rÉgimen de derecho de…
  • repeticiÓn (derecho de) (recovery [right of])
  • principios hipotecarios (principles of morgage business)
  • libertades de los Estados miembro de la UniÓn Europea…
  • Tribunal Supremo (Supreme Court)
  • erga omnes.
  • planes de pensiones individuales (individual pension plans)
  • informaciÓn que debe proporcionar el mediador de seguros…
  • apresamiento (capture)
  • inmovilizado inmaterial (intangible fixed assets)
  • beneficiarios del plan de pensiones (beneficiaries of the…
  • hipoteca mobiliaria (chattel mortgage)
  • Consejo de Europa (Council of Europe)
  • cesiÓn (transfer)
  • bienes embargables (property subject to attachment)
  • libre prestaciÓn de servicios de los mediadores en el Espacio…
  • contingencia (en un plan de pensiones) (benefits provision)
  • masa activa del concurso (assets in bankruptcy proceedings)
  • Colegio de Mediadores de Seguros Titulados (National…
  • juicio declarativo (judgement in rem)
  • sociedades estatales (state companies)
  • asegurado (insured)
  • propiedad horizontal (horizontal property regime)
  • Entidad gestora de fondos de pensiones (pension trust…
  • instituciones de inversiÓn colectiva (investment trusts)
  • libertad de navegaciÓn (freedom of navigation)
  • prescripciÓn (statute of limitations)
  • stock options (stock options)
  • subrogaciÓn (subrogation)
  • abandono de acciones (abandonment of legal acts)
  • saneamiento (reparation)
  • planes de pensiones asociados (group pension plans)
  • atropellar (to knock down; run over)
  • ddu (delivered duty unpaid)
  • activo financiero (financial asset)
  • recurso econÓmico-administrativo (economic-administrative…
  • partÍcipe en suspenso (suspended participant)
  • contrato de agencia de seguros (insurance agency contract)
  • desistimiento (abandonment)
  • abandono del buque (abandonment of vessel)
  • anticipo (advance)
  • principios de los planes de pensiones (pension plans…
  • aplicabilidad directa (direct application)

Deja un comentario