Redacción o Escritura Latina
Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre la escritura latina. También puede ser de interés lo siguiente:
[aioseo_breadcrumbs]Escritura Latina
La escritura latina o romana es un sistema de escritura que se utiliza para escribir muchas lenguas modernas. Es el sistema de escritura más utilizado actualmente en el mundo. Es la escritura oficial de casi todas las lenguas de Europa Occidental y de algunas lenguas de Europa Oriental.
Autor: Henry
Alfabeto latino
El alfabeto latino, también llamado alfabeto romano (véase más), es el sistema de escritura alfabética más utilizado en el mundo, la escritura estándar de la lengua inglesa y de las lenguas de la mayor parte de Europa y de las zonas colonizadas por los europeos. Desarrollado a partir del alfabeto etrusco en algún momento antes del año 600 a.C., puede rastrearse a través de las escrituras etrusca, griega y fenicia hasta el alfabeto semítico del norte utilizado en Siria y Palestina alrededor del año 1100 a.C. La primera inscripción en alfabeto latino aparece en la fíbula de Praeneste, un broche de capa que data aproximadamente del siglo VII a.C. y que dice: “MANIOS MED FHEFHAKED NUMASIOI” (en latín clásico: “Manius me fecit Numerio”, que significa “Manius me hizo para Numerius”). Una inscripción vertical en un pequeño pilar del Foro Romano no es muy posterior a ésta, y la inscripción de Duenos en un vaso encontrado cerca del Quirinal (una colina de Roma) data probablemente del siglo VI a.C. Aunque los expertos no se ponen de acuerdo sobre la datación de estos objetos, se considera que las inscripciones son los ejemplos más antiguos del alfabeto latino que se conservan.
El alfabeto latino clásico constaba de 23 letras, 21 de las cuales derivaban del alfabeto etrusco.Entre las Líneas En la época medieval, la letra I se diferenció en I y J y la V en U, V y W, dando lugar a un alfabeto equivalente o aproximado al del inglés o hispano moderno con 26 letras. Algunas lenguas europeas que utilizan actualmente el alfabeto latino no emplean las letras K y W, y algunas añaden letras adicionales (normalmente letras latinas estándar con marcas diacríticas añadidas o a veces pares de letras que se leen como un solo sonido).
En la época romana había dos tipos principales de escritura latina, la mayúscula y la cursiva. También había variedades de escritura que mezclaban mayúsculas y cursivas o semicursivas; la escritura uncial latina se desarrolló a partir de esa forma mixta en el siglo III de nuestra era.Entre las Líneas En la Edad Media se desarrollaron muchas escrituras latinas diferentes a partir de formas mayúsculas, cursivas y unciales. La escritura redonda “humanística”, utilizada para copiar libros, y una escritura cursiva más angulosa, utilizada con fines legales y comerciales en la Italia del siglo XV, dieron lugar, respectivamente, a los tipos de letra romanos e itálicos utilizados actualmente en la imprenta.
Evolución
La adaptación del alfabeto etrusco a la lengua latina tuvo lugar probablemente en algún momento del siglo VII a.C. De este siglo es un broche de oro conocido como Fíbula de Praeneste (conservado en el Museo Nacional de Prehistoria y Etnografía “Luigi Pigorini” de Roma). La inscripción, escrita en una forma temprana de latín, va de derecha a izquierda y dice claramente: manios: med:fhefhaked:numasioi, que en latín clásico es Manius me fecit Numerio (“Manius me hizo para Numerius”).
De finales del siglo VII o principios del VI a.C. es un famoso cippus (pilar pequeño) del Foro Romano; está inscrito verticalmente en sus cuatro caras, en estilo boustrophedon. Otra inscripción, probablemente del siglo VI a.C., se conoce como la del vaso de Duenos y se encontró en Roma, cerca de la colina del Quirinal. También está escrita de derecha a izquierda. Algunas inscripciones sabinas pertenecen al siglo V o al IV a.C. También hay algunas inscripciones que pertenecen a los siglos III y II a.C.
Las letras mayúsculas romanas, una forma de escritura que se utilizaba bajo el imperio con una eficacia sin parangón para fines monumentales, se convirtieron en sinónimo de precisión y grandeza, a pesar de un comienzo muy poco atractivo. De hecho, durante los seis primeros siglos de su existencia, la escritura romana fue relativamente poco impresionante. Sólo con el advenimiento del siglo I a.C. hubo indicios de la magnificencia que se avecinaba.
Una opinión que solía ser común, y que todavía es sostenida por muchos, es que el alfabeto latino se derivó directamente del griego en una forma utilizada por los colonos griegos en Italia. La teoría se basaba en la afirmación de que el alfabeto latino corresponde a la variedad calcídica del grupo occidental de escrituras griegas empleadas en Cumas, en Campania, al sur de Italia. Esta teoría es poco probable; de hecho, como ya se ha mencionado, el alfabeto etrusco fue el nexo de unión entre el griego y el latín. Por ejemplo, lo más interesante de la inscripción de la fíbula de Praeneste es el recurso de combinar las letras f y h para representar el sonido latino de la f. Ésta era una de las formas etruscas de representar el mismo sonido. Además, la mayoría de los nombres de las letras latinas, como a, be, ce, de para las griegas alfa, beta, gamma, delta, etc., fueron tomados de los etruscos.
Desarrollo posterior del alfabeto latino
Como ya se ha mencionado, el alfabeto etrusco original constaba de 26 letras, de las cuales los romanos adoptaron sólo 21. No conservaron las tres letras griegas aspiradas (theta, phi y chi) en el alfabeto porque no había sonidos latinos correspondientes, pero las emplearon para representar los números 100, 1.000 y 50. De los tres sonidos etruscos s, los romanos conservaron el que había sido el sigma griego. El símbolo que representaba la aspirada recibió más tarde la forma H, al igual que en etrusco. La I era el signo tanto de la vocal i como de la consonante j. La X se añadió más tarde para representar el sonido x y se colocó al final del alfabeto.Entre las Líneas En una etapa posterior, después del 250 a.C., la séptima letra, la zeta griega, se suprimió porque el latín no la requería, y se colocó en su lugar una nueva letra, la G, hecha añadiendo una barra al extremo inferior de la C.
Tras la conquista de Grecia en el siglo I a.C., el latín tomó prestadas un gran número de palabras griegas.Entre las Líneas En esa época se adoptaron los símbolos Y y Z del alfabeto griego contemporáneo, pero sólo para transliterar palabras griegas; por eso no aparecen en las inscripciones latinas normales. Se colocaron al final del alfabeto y la escritura latina pasó a tener 23 símbolos.
Durante la Edad Media se produjeron algunas adiciones permanentes o, más bien, diferenciaciones de las letras existentes, cuando los signos para la u y la v, y la i y la j, que antes se escribían indistintamente para el sonido vocálico o consonántico, se convencionalizaron como u e i para las vocales y v y j para las consonantes. La W fue introducida por los escribas normandos para representar el sonido inglés w (una semivocal) y diferenciarlo del sonido v.
La conexión de las mayúsculas de la escritura moderna con las antiguas letras semíticas-griegas-etruscas-latinas es evidente incluso para un profano. La conexión de las minúsculas con las antiguas letras latinas no es tan evidente, pero en realidad tanto las mayúsculas como las minúsculas descienden del mismo alfabeto latino antiguo. Las diferentes formas de las minúsculas son el resultado de una transformación de las antiguas letras por la eliminación de una parte de la letra -como, por ejemplo, la h de la H o la b de la B- o por el alargamiento de una parte de la misma -por ejemplo, la d de la D. Además, el cambio de la escritura latina a la moderna fue inducido por la naturaleza de la herramienta, principalmente la pluma, y el material de escritura, principalmente el papiro y el pergamino, y, a partir del siglo XIV, también el papel (examine más sobre todos estos aspectos en la presente plataforma online de ciencias sociales y humanidades). Fue la pluma, con su preferencia por las curvas, la que eliminó las formas angulosas; fue el papiro, y aún más el pergamino o vitela, y, en los tiempos modernos, el papel, lo que hizo posible estas curvas.
En la antigüedad no existía la minúscula, pero había diversas variedades de la mayúscula y de las escrituras cursivas. Existían tres variedades de las mayúsculas: las mayúsculas lapidarias (utilizadas principalmente en los monumentos de piedra); las elegantes mayúsculas de libro, de forma algo redondeada; y las rústicas, menos elaboradas que la escritura lapidaria y no tan redondas como las mayúsculas de libro, pero más fáciles y rápidas de escribir.Entre las Líneas En la vida cotidiana, la escritura cursiva -es decir, la mano actual- se desarrolló con continuas modificaciones para una mayor rapidez. Hubo diversas variedades de la misma, como las de Pompeya y Alburnus Major (una ciudad de la antigua Dacia, la actual Roşia Montană, Rumanía). Entre la escritura monumental y la cursiva había toda una serie de tipos que tenían algunas de las peculiaridades de cada grupo. Había escrituras mixtas lapidarias y escrituras semicursivas de libro, y estaba la temprana escritura uncial, o más bien semiuncial, del siglo III de nuestra era, que parece haberse convertido en la hermosa escritura uncial.
Cuando los distintos países europeos se sacudieron la autoridad política de Roma y las comunidades eruditas se disolvieron y sus miembros se dispersaron, se produjo un marcado cambio en el desarrollo de la mano literaria latina, o del libro. Varias manos nacionales, estilos de la cursiva latina, asumieron características diferentes. Así, se desarrollaron en el continente europeo y en las Islas Británicas las cinco manos nacionales básicas, cada una de las cuales dio lugar a diversas variedades: La italiana, la merovingia en Francia, la visigótica en España, la germánica y la insular o angloirlandesa. A finales del siglo VIII se desarrolló la mano carolingia (carolina) y, tras convertirse en la escritura oficial y la mano literaria del imperio franco, se desarrolló como la principal mano de libro de Europa occidental en los dos siglos siguientes. La combinación de mayúsculas y minúsculas puede atribuirse principalmente a la escritura carolingia.
En el transcurso de los siglos siguientes, se desarrollaron varias manos de libro o manos de carta y otras escrituras cursivas a partir del estilo carolingio. A finales del siglo XII y durante los dos siglos siguientes, las letras adquirieron gradualmente una forma angular, debido a que la pluma se sostenía en una posición que permitía un trazo inclinado. La nueva mano, denominada letra negra o gótica, se empleó principalmente en el noroeste de Europa, incluida Inglaterra, hasta el siglo XVI. Todavía se utiliza, aunque raramente, en Alemania, donde se llama letra Fraktur.
En Italia también se utilizaba la letra negra, pero los italianos preferían un tipo más redondo, llamado littera antiqua, “letra antigua”. Durante el siglo XV se introdujo en Florencia la letra redonda, pulcra y humanista o renacentista, que se empleaba para las producciones literarias, mientras que las necesidades de la vida cotidiana se satisfacían con una letra cursiva igualmente bella, aunque no tan claramente legible.
Informaciones
Los dos estilos se convirtieron en dos variedades principales: (1) la minúscula veneciana, hoy conocida como cursiva, considerada tradicionalmente (aunque erróneamente) como una imitación de la letra de Petrarca; y (2) el tipo romano, preferido en el norte de Italia, principalmente en Venecia, donde se utilizó en las imprentas a finales del siglo XV y principios del XVI; desde Italia se extendió a Holanda, Inglaterra (hacia 1518), Alemania, Francia y España. Se adoptó el carácter romano clásico para las mayúsculas. Esta escritura mayúscula, junto con la minúscula de tipo romano y la cursiva, se extendió por todo el mundo.Entre las Líneas En Inglaterra se adoptaron desde Italia en el siglo XVI.
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones, perspectivas y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2026 o antes, y el futuro de esta cuestión):
Los alfabetos nacionales modernos de las naciones de Europa occidental son, en sentido estricto, adaptaciones del alfabeto latino a las lenguas germánicas (inglés, alemán, sueco, neerlandés, danés, etc.), romances (italiano, francés, español, portugués, etc.), eslavas (polaco, checo, eslovaco, etc.), bálticas (lituano, letón), finougrias (finlandés, húngaro, etc.), etc. La adaptación de una escritura a una lengua no es fácil, sobre todo cuando la lengua contiene sonidos que no se dan en el habla de la que se ha tomado prestada la escritura.
Una Conclusión
Por lo tanto, surge la dificultad de representar los nuevos sonidos. Esta dificultad se ha resuelto de forma muy diferente en los distintos alfabetos. Por ejemplo, el sonido shch del inglés “Ashchurch”, que en ruso se representa con un signo (щ), se representa en checo con dos signos (šč), en polaco con cuatro (szcz), en inglés también con cuatro, aunque diferentes, y en alemán hasta con siete (schtsch). Así, en estos casos, se introdujeron combinaciones de dos o más letras para representar los nuevos sonidos.
En otros casos, se inventaron nuevos signos, por ejemplo, en el alfabeto griego primitivo y en la adopción anglosajona del alfabeto latino.Entre las Líneas En tiempos más recientes, la forma más común de representar los sonidos que no pueden ser representados por las letras del alfabeto prestado ha sido añadir marcas diacríticas, ya sea por encima o por debajo de las letras, a su derecha o a su izquierda, o en su interior. A este grupo pertenecen las vocales alemanas ü, ä, ö; la cedilla portuguesa y francesa en ç; la tilde en la ñ española y en las ã y õ portuguesas; las italianas à, é, è, ì, ù, etc.; el gran número de marcas en los alfabetos latino-eslavos (polaco, checo, croata, etc.) -a̦, e̦, č, ć, š, ś, ž, ż, ź, etc. El alfabeto latino-turco, introducido en 1928, se generalizó en toda Turquía en 1930. Contiene 29 letras, de las cuales dos vocales (ö y ü) y tres consonantes (ç, ĝ y ş) se distinguen por marcas diacríticas; en un caso hay una distinción a la inversa: se elimina el punto de la i (ı) para representar un nuevo sonido.
Datos verificados por: Brite
[rtbs name=”lenguas”] [rtbs name=”alfabeto”] [rtbs name=”linguistica-home”]
Recursos
[rtbs name=”informes-jurídicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]Traducción al Inglés
Traducción al inglés de escritura (su redacción) latina: Latin script
Véase También
Lenguaje, ,
Bibliografía
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoces a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparte con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
El alfabeto latino se extendió, junto con el latín, desde la Península Itálica a las tierras que rodean el Mar Mediterráneo con la expansión del Imperio Romano. La mitad oriental del Imperio, que incluía Grecia, Turquía, el Levante y Egipto, siguió utilizando el griego como lengua franca, pero el latín se hablaba ampliamente en la mitad occidental, y a medida que las lenguas romances occidentales evolucionaban, conquistaron nuevos lugares o se asentaron donde ya existían.