▷ Sabiduría mensual que puede leer en pocos minutos. Añada nuestra revista gratuita a su bandeja de entrada.

Aspectos Internacionales del Derecho de Familia

▷ Regístrate Gratis a Nuestra Revista

Algunos beneficios de registrarse en nuestra revista:

  • El registro te permite consultar todos los contenidos y archivos de Lawi desde nuestra página web y aplicaciones móviles, incluyendo la app de Substack.
  • Registro (suscripción) gratis, en 1 solo paso.
  • Sin publicidad ni ad tracking. Y puedes cancelar cuando quieras.
  • Sin necesidad de recordar contraseñas: con un link ya podrás acceder a todos los contenidos.
  • Valoramos tu tiempo: Recibirás sólo 1 número de la revista al mes, con un resumen de lo último, para que no te pierdas nada importante
  • El contenido de este sitio es obra de 23 autores. Tu registro es una forma de sentirse valorados.

Aspectos Internacionales del Derecho de Familia

Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre los Aspectos Internacionales del Derecho de Familia. Puede ser también de interés lo siguiente:

Aspectos Internacionales del Derecho de Familia

1. Derecho de las personas
El derecho internacional de las personas gira en torno a cuatro cuestiones: la capacidad, el género, el nombre y la declaración de fallecimiento.

a) Capacidad para tener derechos y obligaciones
La capacidad de una persona física para tener derechos y obligaciones (capacité, capacità giuridica, Rechtsfähigkeit) se rige -si es que existe una norma de conflicto- por la lex fori (por ejemplo, el artículo 34(1) del Estatuto PIL suizo) o por la ley personal (por ejemplo, el artículo 12 del Estatuto PIL austriaco; el artículo 7 del EGBGB; el artículo 5 del Código Civil griego; el artículo 26 del Código civil portugués). Esta ley determina, en particular, en qué momento comienza y termina la capacidad (por ejemplo, con la muerte cerebral o la muerte cardíaca). Otras cuestiones relativas a la vida (nasciturus en los casos de sucesión) o a la muerte (supervivencia) se deciden de acuerdo con la ley que rige la sucesión. Desde la abolición de la esclavitud, la capacidad para tener derechos y obligaciones no ha desempeñado un papel importante en el derecho de los conflictos.

b) Capacidad para ejercer derechos y obligaciones
Las cuestiones relativas a la capacidad de una persona física para ejercer derechos y obligaciones (capacité, capacità di agire, Geschäftsfähigkeit) se plantean en la mayoría de los casos como una cuestión previa (factores de conexión (PIL)). En la medida en que siga existiendo la posibilidad de una declaración de incapacidad (en Alemania se ha suprimido el art. 8 EGBGB con la supresión de la declaración de incapacidad en el Bürgerliches Gesetzbuch (BGB)), se rige por normas de conflicto especiales. Normalmente se aplica la ley sobre el estatuto personal (art. 15 del Estatuto austriaco de PIL), y para la incapacitación de extranjeros es necesaria cierta proximidad al estado incapacitante (por ejemplo, art. 8 del Código Civil griego). Las incapacitaciones extranjeras se reconocen de acuerdo con las normas habituales sobre reconocimiento de decisiones extranjeras.

Además de la norma general sobre la capacidad, algunos estatutos de Derecho internacional privado (DIPr) incluyen cuatro normas adicionales.

(1) Una capacidad una vez adquirida conforme a la ley aplicable no se pierde por un cambio posterior de nacionalidad o domicilio (por ejemplo, Art 7(2) EGBGB; Art 35 s 2 Swiss PIL Statute). Rige el adagio semel maior semper maior.

(2) El matrimonio puede establecer la mayoría de edad (p. ej., Art 45a Estatuto PIL suizo) o esta cuestión se deja a la ley que rige el estatuto personal de una persona (p. ej., Art 7(1) frase 2 EGBGB).

(3) Para los negocios jurídicos normales que tienen lugar en el mismo estado entre personas presentes, una persona no puede alegar falta de capacidad en virtud de su ley personal extranjera si la persona tenía capacidad en virtud de la ley del lugar de la transacción (p. ej. Art 12 EGBGB; Art 23(2) Estatuto PIL italiano; Art 28(1) Código civil portugués; Art 36 Estatuto PIL suizo).

(4) Se declara expresamente o se establece mediante cláusulas especiales que la ley personal sólo se aplica a la capacidad general y no a las capacidades especiales, como la capacidad para contraer matrimonio (por ejemplo, art. 27 del Estatuto PIL italiano), la capacidad para cometer un delito (por ejemplo, art. 15(a) del Reglamento Roma II) o la capacidad para disponer del patrimonio mediante testamento (por ejemplo, art. 94 del Estatuto PIL suizo).

c) Género
Por lo que parece, no existe ninguna norma de conflicto sobre la cuestión del género de una persona. Antiguamente, el género era un simple hecho que podía establecerse por las características sexuales. Hoy en día esto es diferente. Una persona puede sentir que pertenece al otro sexo y puede solicitar un cambio médico de sexo. Si esta persona es extranjera, se plantea la cuestión de qué ley debe aplicarse. Según la jurisprudencia de varios estados (más recientemente, véase el Tribunal Constitucional Federal alemán, sentencia de 18 de julio de 2006, BverfGE 116, 243) el cambio de sexo debe reconocerse si la persona solicitante está domiciliada en el estado del cambio, aunque su estado de nacionalidad no permita dicho cambio. Si se ha cambiado de sexo, no se puede denegar el matrimonio con una persona de su sexo anterior (TEDH nº 28957/95 – Goodwin contra Reino Unido; TJCE asunto C-117/01 – KB contra National Health Service Pensions Agency [2004] REC I-541).

d) Nombre
El derecho aplicable a los nombres se tratará en el derecho de los nombres.

e) Declaración de desaparición y de fallecimiento
La declaración de desaparición y fallecimiento de una persona física (déclaration d’absence, dichiarazioe de scomparsa, Verschollenheitserklärung) se trata de diferentes maneras. O bien se fija primero la jurisdicción local y después se aplica la lex fori (por ejemplo, el art. 41 del Estatuto PIL suizo), o bien, en cuanto a los extranjeros, se aplica la ley personal última con la lex fori aplicada subsidiariamente después (por ejemplo, el art. 14 del Estatuto PIL austriaco, el art. 9 del EGBGB). Las declaraciones extranjeras de desaparición y de fallecimiento se reconocen de acuerdo con los principios de reconocimiento de decisiones de jurisdicción voluntaria (p. ej., §§ 108, 109 FamFG alemán; Art 31 Estatuto PIL suizo).

▷ En este Día de 2 Mayo (1889): Firma del Tratado de Wichale
Tal día como hoy de 1889, el día siguiente a instituirse el Primero de Mayo por el Congreso Socialista Internacional, Menilek II de Etiopía firma el Tratado de Wichale con Italia, concediéndole territorio en el norte de Etiopía a cambio de dinero y armamento (30.000 mosquetes y 28 cañones). Basándose en su propio texto, los italianos proclamaron un protectorado sobre Etiopía. En septiembre de 1890, Menilek II repudió su pretensión, y en 1893 denunció oficialmente todo el tratado. El intento de los italianos de imponer por la fuerza un protectorado sobre Etiopía fue finalmente frustrado por su derrota, casi siete años más tarde, en la batalla de Adwa el 1 de marzo de 1896. Por el Tratado de Addis Abeba (26 de octubre de 1896), el país al sur de los ríos Mareb y Muna fue devuelto a Etiopía, e Italia reconoció la independencia absoluta de Etiopía. (Imagen de Wikimedia)

2. Derecho del matrimonio y del divorcio
El derecho internacional del matrimonio y del divorcio se ocupa del noviazgo, del matrimonio, de los efectos del matrimonio (tanto los personales como los relativos al derecho matrimonial) y del divorcio. Además, se tratan aquí las uniones no matrimoniales y los matrimonios entre personas del mismo sexo.

a) El noviazgo
El noviazgo no se considera en la mayoría de los estatutos de la LIF, con una excepción moderna. Según el art. 26 del Estatuto del PIL italiano, el noviazgo y los efectos de cualquier incumplimiento del mismo se rigen por la ley nacional común de la pareja comprometida o, si no existe tal ley, por la ley italiana. En otras jurisdicciones está bien reconocido que un compromiso se rige por la ley personal del prometido y la prometida (véase el Art 12 del Estatuto PIL turco), y para la violación del compromiso se aplica o bien la ley personal del demandado (véase el Tribunal Supremo Federal alemán, BGH 21 de noviembre de 1958, BGHZ 28, 375; 28 de febrero de 1996, BGHZ 132, 105) o bien el principio de la ley más débil, es decir, aquella ley del estatuto personal de las dos personas que tiene los efectos más débiles con respecto a una violación del compromiso.

b) Matrimonio
El derecho internacional del matrimonio puede tratarse de dos maneras diferentes. O bien rige la ley personal de cualquiera de las dos personas (p. ej., art. 17(1) Estatuto PIL austriaco; art. 13(1) EGBGB; art. 27 s 1 Estatuto PIL italiano), o bien para los matrimonios locales sólo se fija la ley (regularmente la lex fori para un registrador competente: p. ej., arts. 43, 44 Estatuto PIL suizo) y los matrimonios extranjeros se reconocen en virtud de una norma de reconocimiento independiente (p. ej., art. 45 Estatuto PIL suizo). El Convenio de La Haya de 14 de marzo de 1978 sobre la celebración y el reconocimiento de la validez de los matrimonios, válido en Austria, Luxemburgo y los Países Bajos, intenta encontrar una tercera vía. Si al menos uno de los contrayentes tiene un vínculo estrecho con el país donde se celebra el matrimonio, rige la lex fori y, si falta ese vínculo estrecho, el matrimonio se celebra según los requisitos sustantivos del derecho interno designado por las normas de elección de ley del estado de celebración.

Junto al matrimonio se suelen plantear otros dos problemas: la forma de celebración del matrimonio y la libertad matrimonial.

(1) Normalmente, la forma de celebración del matrimonio se rige por la ley que rige la celebración o por la ley del lugar de celebración. Sin embargo, muchas jurisdicciones con matrimonio civil obligatorio (por ejemplo, Francia, Alemania y Suiza) exigen un matrimonio civil como requisito previo para cualquier matrimonio local (véase el art. 2 del Convenio de La Haya sobre la Celebración del Matrimonio; el art. 44(2) del Estatuto de la PIL suizo) o permiten que el matrimonio de extranjeros sea celebrado por una persona oficial debidamente autorizada por el estado nacional extranjero de la pareja (por ejemplo, el art. 13(3) del EGBGB). Otros países son más liberales. En Italia y España, por ejemplo, el matrimonio también puede ser celebrado en forma religiosa por un rabino, un imán o un sacerdote (Legge nº 101 de 8 de marzo de 1989 y nº 520 de 29 de noviembre de 1995; Leyes nº 24, 25 y 26 de 12 de noviembre de 1992). Dicho matrimonio religioso extranjero, si se cumplen todos los requisitos del derecho privado, tiene los mismos efectos y consecuencias que un matrimonio civil celebrado por un funcionario del registro civil local. En Alemania, un matrimonio religioso celebrado antes de que se haya celebrado el matrimonio civil es nulo y no tiene ningún significado legal. En algunas jurisdicciones, sin embargo, sólo pueden celebrarse matrimonios religiosos, que serán reconocidos siempre que hayan sido celebrados por un ministro de la confesión religiosa de la pareja.

(2) La libertad de matrimonio está en juego cuando (1) un matrimonio ha sido disuelto en el ámbito nacional, o (2) un divorcio extranjero no es reconocido en el ámbito nacional y la ley personal de las personas divorciadas prohíbe cualquier otro matrimonio porque el divorcio no es reconocido, con el resultado de que el matrimonio aún existente es un obstáculo para el nuevo matrimonio previsto. Para este último caso, varios estatutos de la PIL establecen que el divorcio es válido y su no reconocimiento no es un obstáculo para el nuevo matrimonio previsto (por ejemplo, el art. 17(2) del Estatuto austriaco de la PIL; el art. 13(2) nº 3 del EGBGB; el art. 27 frase 2 del Estatuto italiano de la PIL; el art. 43(3) del Estatuto suizo de la PIL). Con estas disposiciones recién promulgadas, los estados han reaccionado a las decisiones de los tribunales superiores de que las personas divorciadas pueden volver a casarse aunque su ley personal no lo permita (Tribunal Constitucional Federal alemán 4 de mayo de 1971, BVerfGE 31, 58; Tribunal Federal suizo: 3 de junio de 1971, BGE 97 I 389; 5 de febrero de 1976, BGE 102 Ib 1).

Hasta ahora no existe todavía ningún matrimonio europeo que pueda celebrarse en virtud de una ley europea común y que, por tanto, sea reconocido en todos los Estados miembros. Sin embargo, los matrimonios forzados celebrados en el extranjero o en el propio país serán declarados nulos por vulnerar el principio de libertad matrimonial. Si la ley extranjera aplicable lo permite, se considerará una violación del orden público.

c) Efectos del matrimonio
Existen efectos personales del matrimonio y efectos sobre los bienes matrimoniales.

(1) La designación de la ley que rige los efectos personales del matrimonio tiene que satisfacer el principio de igualdad de sexos. Por lo tanto, debe elegirse un factor de conexión común a ambos cónyuges. Normalmente, se designa la ley personal común (ley de la nacionalidad o del domicilio) y, si falta dicha ley, rige la ley de su residencia habitual común (por ejemplo, art. 18(1) Estatuto PIL austriaco; art. 14(1) EGBGB) o, alternativamente, la ley con la que la pareja esté más estrechamente vinculada (art. 29(2) Estatuto PIL italiano; art. 48(2) Estatuto PIL suizo). Los efectos personales del matrimonio no desempeñan un papel importante en el derecho matrimonial, ya que el derecho de alimentos respecto a una pareja, divorciada o no, ha sido cubierto exclusivamente por el Convenio de La Haya sobre alimentos de 1973. El Convenio de La Haya sobre alimentos de 1973 ha sido sustituido en muchos Estados miembros por el Protocolo de La Haya de 23 de noviembre de 2007 sobre la ley aplicable a las obligaciones alimenticias (véase el art. 15 del Reglamento 4/2009), porque el art. 8 del Convenio de La Haya de 1973, con su rígida aplicación de la ley del divorcio para los alimentos después del matrimonio, era inadecuado. Según el Art 5 del Protocolo, la ley de la residencia habitual del acreedor no se aplica si el deudor se opone y existe un vínculo más estrecho con otro país (especialmente el país de su última residencia habitual común). El Convenio de La Haya de 1973 sobre ejecución de resoluciones en materia de alimentos es válido en 22 países. El Reglamento 4/2008 de la UE, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones judiciales extranjeras y a la cooperación en materia de alimentos, entró en vigor el 18 de junio de 2011 e incorpora el Protocolo de La Haya de 2007 (art. 15) y tiene prioridad en los Estados miembros de la UE, al menos provisionalmente según la Decisión del Consejo de 30 de noviembre de 2009 si el Protocolo de La Haya no ha entrado oficialmente en vigor en ese momento.

(2) Las relaciones patrimoniales entre cónyuges revisten mayor importancia. Dos cuestiones son primordiales: ¿cuál es la ley aplicable y puede cambiar después del matrimonio?

(i) Muchas jurisdicciones establecen que los bienes matrimoniales se rigen, durante todo el tiempo que dure el matrimonio, por la ley del estatuto personal común en el momento de la celebración del matrimonio (§ 19 Estatuto PIL austriaco; Art 51 Código PIL belga; Art 15(1) EGBGB; Art 2078 Código civil de Perú; Art 53 Código civil portugués; Art 3089 Código civil de Québec; Art 15(1) Estatuto PIL turco; Art 4(1) del Convenio de La Haya de 1978 sobre los bienes matrimoniales que está en vigor en Francia, Luxemburgo y los Países Bajos desde el 1 de septiembre de 1992). Otras jurisdicciones, sin embargo, optan por un cambio de la ley aplicable tan pronto como la pareja cambia de residencia habitual y, por lo tanto, deben decidir si dicho cambio funciona con carácter retroactivo (por ejemplo, el art. 30 del Estatuto PIL italiano; el art. 55 del Estatuto PIL suizo) o no (por ejemplo, el art. 20(2) del Estatuto PIL rumano; el art. 39(4) del Reglamento PIL húngaro). Las partes pueden excluir la retroactividad (p. ej., art. 55 § 1 frase 2 Estatuto LPL suizo).

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2024 o antes, y el futuro de esta cuestión):

(ii) Los cónyuges pueden elegir la ley aplicable a los bienes matrimoniales antes de la celebración del matrimonio (por ejemplo, art. 3 del Convenio de La Haya de 1978 sobre los bienes matrimoniales), después de la ceremonia matrimonial (art. 6 del Convenio de La Haya de 1978 sobre los bienes matrimoniales) o en cualquier otro momento (por ejemplo, art. 50 del Código PIL belga; art. 15(2) del EGBGB; art. 52 del Estatuto PIL suizo). Esta elección de ley se limita, en la mayoría de los casos, a la elección de determinadas leyes; aunque en el Derecho austriaco es ilimitada (art. 19 del Estatuto PIL). Normalmente, sólo pueden elegirse aquellas leyes con las que uno de los cónyuges o bienes inmuebles en el momento de la elección tenga contactos estrechos. Puede tratarse de la ley nacional de uno de los cónyuges (p. ej., art. 15(2) nº 1 EGBGB; art. 30(1) s 2 Estatuto PIL italiano; art. 52(2) Estatuto PIL suizo; art. 3(2) nº 1 y art. 6(2) nº 1 del Convenio de La Haya de 1978 sobre los bienes matrimoniales), la ley de la residencia habitual de uno de los cónyuges (p. ej., art. 15(2) nº 2 EGBGB; Art 30(1) s 2 Estatuto PIL italiano; Art 3(2) No 2 y Art 6(2) No 2 Convenio de La Haya de 1978 sobre los bienes matrimoniales) o la ley del país donde se encuentran los bienes inmuebles (Art 15(2) No 3 EGBGB). En algunas jurisdicciones sólo se puede optar por los regímenes matrimoniales locales (Art 53(3) Código civil portugués). Algunos de los Estatutos más antiguos de la LIF excluían por completo cualquier elección (por ejemplo, el art. 39 del Reglamento húngaro sobre la LIF).

(iii) La elección de la ley aplicable a los bienes matrimoniales es formalmente válida si se han observado las formalidades de la elección con respecto a la ley elegida o a la ley del lugar donde tiene lugar la elección (por ejemplo, § 8 del Estatuto PIL austriaco; arts. 15(3) y 14(4) EGBGB; art. 30(2) del Estatuto PIL italiano; art. 56 del Estatuto PIL suizo).

(iv) La elección de la ley está restringida en la medida en que debe protegerse el comercio. El régimen económico matrimonial de un país extranjero elegido por un cónyuge domiciliado en otro estado sólo es válido frente a terceros si la elección se ha inscrito en el registro público de regímenes económicos matrimoniales (por ejemplo, art. 16(1) EGBGB) o si el tercero tenía conocimiento de la elección (por ejemplo, art. 30(3) Estatuto PIL italiano; art. 57(2) Estatuto PIL suizo). Dado que estos requisitos rara vez se cumplen, los regímenes matrimoniales locales suelen aplicarse contra terceros.

(v) Todavía no existe un régimen económico matrimonial común europeo que puedan elegir los cónyuges. No obstante, se están realizando esfuerzos para crear dicho régimen a nivel europeo. Desde 2006 existe también un libro verde (COM(2006) 400 final) con una disposición sobre las normas de conflicto de leyes relativas a los regímenes matrimoniales, que contiene normas sobre la competencia judicial y el reconocimiento de las resoluciones extranjeras.

d) Divorcio
Hasta ahora, todos los Estados miembros de la Unión Europea han intentado en vano unificar el derecho internacional del divorcio. Recientemente, 12 Estados miembros (Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Eslovenia, España, Francia, Hungría, Italia, Letonia, Luxemburgo y Rumanía) acordaron una cooperación reforzada en el ámbito del Derecho internacional del divorcio y promulgaron el Reglamento (UE) nº 1259/2010 del Consejo, de 20 de diciembre de 2010, por el que se establece una cooperación reforzada en los ámbitos de la ley aplicable al divorcio y a la separación judicial (Reglamento Roma III). En todos los demás Estados miembros (incluidos el Reino Unido e Irlanda), que no forman parte de la cooperación reforzada, se sigue aplicando la ley nacional de conflictos, salvo en los casos en los que el Convenio de La Haya de 1970 se ocupa del reconocimiento de las sentencias de divorcio extranjeras.

(1) El matrimonio se disuelve bien según la lex fori (in foro proprio) (por ejemplo, la LPL inglesa; art. 61(1) del Estatuto de la LPL suiza) o, según el Reglamento Roma III, por la ley elegida por los cónyuges (art. 5 del Reglamento Roma III) o por la ley aplicable a falta de elección por las partes (art. 8 del Reglamento Roma III). La ley elegida puede ser la ley de la residencia habitual de los cónyuges en el momento del acuerdo, la ley de la anterior residencia habitual si uno de los cónyuges aún reside en ella, la ley nacional de cualquiera de los cónyuges o la ley del foro. A falta de elección, el divorcio y la separación judicial se someterán a la ley del estado en el que los cónyuges tengan su residencia habitual en el momento en que se acuda al tribunal, en su defecto a la ley del estado en el que los cónyuges tuvieran su residencia habitual un año antes de que se acudiera al tribunal y en el que uno de ellos siga residiendo en ese momento, en su defecto a la ley del estado del que ambos cónyuges sean nacionales en el momento en que se acuda al tribunal y, por último, en su defecto a la ley del foro. En el derecho continental nacional se aplica la ley personal común de los cónyuges en el momento de iniciar el procedimiento de divorcio (por ejemplo, el art. 16 del Código Civil griego); si el matrimonio no puede disolverse de acuerdo con esta ley (lo que puede ocurrir raramente hoy en día porque el divorcio está previsto en todas partes excepto todavía en Malta y Filipinas), se aplica la lex fori si el demandante tiene contactos estrechos con el estado o si el foro local es competente (por ejemplo, el art. 61(3) del Estatuto de la PIL suiza).

(2) En la mayoría de los estados, los matrimonios sólo pueden ser disueltos por los tribunales o por un funcionario. Así lo subrayan algunos estatutos del PIL (por ejemplo, el art. 17(2) del EGBGB). Un divorcio privado por entrega de un ghet o por repudio en presencia de testigos (talaq) es inválido si se produce antes de que el matrimonio sea disuelto por sentencia judicial y no tiene efecto alguno en el estado del foro. Sin embargo, si dicho divorcio privado tiene lugar en el extranjero, puede ser reconocido (véase (4) más abajo).

(3) Los efectos del divorcio revisten una importancia considerable. Hay que distinguir diferentes efectos.

(i) La pensión alimenticia post-matrimonial se rige por el Convenio de La Haya de 1973 y en el futuro por el Protocolo de La Haya de 2007 (véase (c)(1) más arriba).

(ii) El régimen económico matrimonial se disuelve según la ley que regula el régimen patrimonial de los ex cónyuges (véase (c)(2) anterior).

(iii) Los efectos típicos del divorcio son el Versorgungsausgleich alemán (equiparación de derechos de pensión) y la división de derechos sustancialmente similares (Vorsorgeleistungen) según la ley suiza. Se rigen por la ley que regula el divorcio (expresamente el art. 17(3) EGBGB).

(iv) La responsabilidad parental de los padres divorciados y los asuntos de manutención también son decididos por el tribunal de divorcio, pero estos asuntos se rigen por la ley de menores (véase 3. más abajo).

(4) Para los procedimientos en materia de divorcio, se aplica el Reglamento 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental (Reglamento Bruselas II bis). Este reglamento fija en los Arts 3-7 la competencia en materia matrimonial (divorcio, separación y nulidad matrimonial) y contiene en los Arts 21-39 normas sobre el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones judiciales de los Estados miembros. Según el art. 3, los tribunales son competentes si uno de los cónyuges (demandante o demandado) tiene su residencia habitual simple o, en determinadas circunstancias, su residencia habitual cualificada en el Estado del foro. Si no hay competencia en virtud del Reglamento Bruselas II bis, la legislación nacional puede fijar la competencia subsidiariamente.

Una sentencia de divorcio de un Estado miembro tiene que ser reconocida por todos los demás Estados miembros de acuerdo con los Arts 21-22 del Reglamento Bruselas IIbis a menos que exista una violación del orden público del Estado reconocedor, no se haya concedido una audiencia justa (Art 22 lit b), o la decisión contradiga otra decisión decidida con anterioridad que haya sido decidida en el Estado reconocedor o tenga que ser reconocida como una sentencia extranjera. La falta de jurisdicción del tribunal extranjero no es un impedimento para el reconocimiento y la jurisdicción y no puede ser examinada mediante la aplicación de la cláusula de orden público (Art 24). También se excluye una révision au fond (Art 28). Las sentencias de divorcio de Estados no miembros están sujetas, en ausencia de tratados bilaterales, a las normas nacionales sobre reconocimiento y ejecución de sentencias (por ejemplo, el art. 107 de la FamFG alemana).

e) Parejas no matrimoniales
La ley sobre parejas no matrimoniales se trata en otro lugar (cohabitación).

3. Custodia y tutela
En lo que respecta a los adultos que pueden ser sometidos a tutela, el Convenio de La Haya de 2000 sobre la protección internacional de adultos se aplica en Francia, Alemania, Suiza y el Reino Unido. Aparte de esto, también existen normas nacionales de conflicto sobre la ley aplicable a la tutela de adultos y medidas similares para la protección de los adultos.

4. Padre e hijo
El derecho internacional de padres e hijos también forma parte del derecho internacional de familia y se tratará bajo la palabra clave especial derecho de menores (internacional).

5. Derecho de familia europeo
El derecho de familia europeo se encuentra en un estado de gran confusión. No sólo existen instrumentos nacionales e internacionales que compiten entre sí, sino que también hay instrumentos internacionales que se solapan. Parece que ha llegado el momento de unificar el derecho de familia internacional. Esto puede lograrse de dos maneras diferentes. Podría establecerse un derecho sustantivo uniforme para determinadas relaciones internacionales (por ejemplo, el derecho matrimonial o patrimonial a la manera de Francia y Alemania, que han decidido en febrero de 2010 crear un régimen matrimonial común franco-alemán de excedentes) o podría unificarse globalmente el derecho internacional privado en esta materia.

Ya se ha dado un primer paso. El Reglamento 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental (Reglamento Bruselas II bis) está en vigor y se han dictado las primeras resoluciones. El Reglamento 4/2008 de la UE, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones extranjeras y la cooperación en materia de alimentos aborda todos los aspectos de la manutención. El Reglamento Roma III sobre la ley aplicable al divorcio pone en práctica una cooperación reforzada en este ámbito y se limita, por tanto, a los Estados miembros participantes.

La Comisión de Derecho de Familia Europeo tiene su sede en Utrecht y trabaja en la elaboración de un derecho común en materia de familia compuesto principalmente por derecho de familia sustantivo (Derecho de familia europeo (PIL), Principios del Derecho de Familia Europeo).

Revisión de hechos: Schmidt

[sc name=”derecho-internacional-privado”][/sc] [sc name=”derecho-civil”][/sc] [sc name=”derecho-de-familia”][/sc] [sc name=”derecho-de-sucesiones”][/sc] [rtbs name=”derecho-de-la-union-europea”]

Derecho de la Unión Europea, Derecho interno

[rtbs name=”derecho-constitucional”] [rtbs name=”jurisdiccion-constitucional”]

Recursos

Traducción de Derecho de la Unión Europea, Derecho Interno en Inglés

Derecho de la Unión Europea, Derecho Interno, en inglés, se traduce como: Law of the European Union, Domestic Law.

Véase También

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoce a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparta con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo