Algunos beneficios de registrarse en nuestra revista:
- El registro te permite consultar todos los contenidos y archivos de Lawi desde nuestra página web y aplicaciones móviles, incluyendo la app de Substack.
- Registro (suscripción) gratis, en 1 solo paso.
- Sin publicidad ni ad tracking. Y puedes cancelar cuando quieras.
- Sin necesidad de recordar contraseñas: con un link ya podrás acceder a todos los contenidos.
- Valoramos tu tiempo: Recibirás sólo 1 número de la revista al mes, con un resumen de lo último, para que no te pierdas nada importante
- El contenido de este sitio es obra de 23 autores. Tu registro es una forma de sentirse valorados.
Documento Electrónico
Este elemento es un complemento de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema.
[rtbs name=”tributacion-online”]Documento Electrónico en el Ámbito Internacional
Desarrollo internacional
Unión Europea
Documento Electrónico en el Derecho francés
Documento Electrónico en el Derecho Civil francés
En relación al Ante-Proyecto de Reforma del Titulo III (sobre las Obligaciones) del Código Civil Francés, afirma Pierre Catalá “la equivalencia del documento electrónico con los documentos tradicionales, reconocida por las leyes de 2000-230 del 13 de marzo de 2000 y 2004-75 del 21 de junio de 2004.
La historia reciente del documento electrónico es cautivante en razón de varios de sus rasgos. Por exigencia de una primera directiva europea, el Código Civil (francés) hubo de reconocer la fuerza probatoria del documento y de la firma electrónicos. Aceptó el principio y puso las condiciones en los nuevos artículos 1316 a 1316-4, en los términos de la ley del 13 de marzo de 2000. Entonces no se trataba sino de un formalismo “ad probationem”, que no reconocía validez a la forma electrónica para los actos en los que el documento era exigido so pena de
nulidad.
Pero la misma ley (francesa), en el artículo 1317 nuevo, previó que el documento público “puede estar plasmado en medio electrónico si se establece y conserva en las condiciones señaladas por decreto por el Consejo de Estado”.
Ahora bien, aunque los documentos públicos figuran en el capítulo de la prueba en el Código Civil (francés), es claro que el formalismo exige el documento no simplemente con fines probatorios, sino so pena de nulidad. El artículo 1317 inciso 2.º dispuso, así, para el documento electrónico, el paso del formalismo ad probationem al grado superior del formalismo ad validitatem.
Eso fue lo que hizo la ley del 21 de junio de 2004 sobre la economía digital que integró al derecho francés la directiva europea relativa al comercio electrónico. Dos nuevos artículos 1108-1 y 1108-2 aparecieron en el Código Civil en el capítulo de las condiciones esenciales para la validez de las convenciones. Desde entonces el formalismo hizo su entrada al rango de dichas condiciones, y por consiguiente merecía ser acogido en una sección especial del anteproyecto en la que los dos artículos precitados ingresan bajo los números 1127-2 y 1127-3.
El primero de esos textos dispone que, cuando se exige un documento electrónico para la validez de un acto jurídico, puede otorgarse y ser conservado bajo forma electrónica en las condiciones previstas en los artículos 1316-1 y 1316-4 del Código Civil (es decir 1285-1 y 1286 del anteproyecto). De allí resulta una identidad de la forma solemne y la forma probatoria: una misma forma puede servir para varias finalidades. Se sabía ya por la aproximación de textos que la exigencia del documento público auténtico para las donaciones, so pena de nulidad, se hacía con fines de oponibilidad en las operaciones inmobiliarias.
A propósito de esta polivalencia, era importante que la ley precisara el fin de la forma prescrita por ella: tal es el sentido del artículo 1297 del proyecto que retoca el artículo 1426 del Código Civil. (…)
El parágrafo 2.º de la sección 5 se limita a acoger, bajo el signo de la forma electrónica, los artículos 1369-1 y siguientes del Código Civil (francés) que la ley del 22 de junio de 2004 sobre la economía digital introdujo en un nuevo capítulo del Código titulado “De los contratos bajo forma electrónica”. Son textos de inspiración consumista que rodean de formas protectoras las condiciones de la oferta y de la aceptación para que el contrato se considere válidamente celebrado.”
Documento Electrónico en Europa Continental
Documento Electrónico en países del Common Law
Documento Electrónico en Sudamérica
Concepciones Doctrinales del Documento Electrónico
Teorías que se fijan en el soporte electrónico como generador, almacenador y transmisor de datos
Concepciones que determinan el documento como cualquier soporte que contenga información almacenada electrónicamente
Teorías que fundamentan el concepto en la necesidad de un procesador para su reproducción o visualización
El documento electrónico como unidad de archivo
Concepción espiritualista del documento electrónico
Carácteres del Documento Electrónico
Creación y uso mediante dispositivos especiales
Lenguaje no convencional
Soporte especial en continua obsolescencia
Aptitud para su transmisión y modificación
Relevancia jurídica
Requisitos del Documento Electrónico
Autenticidad
Integridad
Seguridad
Originalidad
Documento Electrónico y sus Efectos Jurídicos
Significado de la equivalencia funcional
La adveración del documento
Diferentes contenidos del documento electrónico
Autenticación del Documento Electrónico
La Firma Electrónica
Véase también
Documento Jurídico
Formalismo Contractual
Forma del Contrato
Firma Electrónica
Comercio Electrónico
Historia De Documento
Documento Público
Documento Privado
Documento Indubitado
Documento Ejecutivo
Documento Auténtico
Falsedad En Documento Privado
Objeto del Contrato
Efectos de la Causa
Indemnización
Contratos Sinalagmáticos
Validez de los Actos
Traditio
Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características y el futuro de esta cuestión):
Visualización Jerárquica de Documento electrónico
Educación y Comunicación > Documentación > Documento
Educación y Comunicación > Informática y tratamiento de datos > Tratamiento de datos
Educación y Comunicación > Comunicación > Industria de la comunicación > Edición > Edición electrónica
Derecho > Justicia > Procedimiento judicial > Prueba > Prueba electrónica
Documento electrónico
A continuación se examinará el significado.
¿Cómo se define? Concepto de Documento electrónico
Véase la definición de Documento electrónico en el diccionario.
Características de Documento electrónico
[rtbs name=”educacion-y-comunicacion”][sc name=”derecho”][/sc]Recursos
Traducción de Documento electrónico
Inglés: Electronic document
Francés: Document électronique
Alemán: Elektronisches Dokument
Italiano: Documento elettronico
Portugués: Documento eletrónico
Polaco: Dokument elektroniczny
Tesauro de Documento electrónico
Educación y Comunicación > Documentación > Documento > Documento electrónico
Educación y Comunicación > Informática y tratamiento de datos > Tratamiento de datos > Documento electrónico
Educación y Comunicación > Comunicación > Industria de la comunicación > Edición > Edición electrónica > Documento electrónico
Derecho > Justicia > Procedimiento judicial > Prueba > Prueba electrónica > Documento electrónico
Véase También
- Tratamiento de datos
- Datos personales
- Recogida de datos
- Registro de datos
- Base de datos
- Memorización de datos
- Codificación
- Edición electrónica
- Prueba electrónica
▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoce a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparta con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.
2 comentarios en «Documento Electrónico»