▷ Sabiduría semanal que puedes leer en pocos minutos. Añade nuestra revista gratuita a tu bandeja de entrada. Lee gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Liderazgo, Dinero, Startups, Políticas, Ecología, Ciencias sociales, Humanidades, Marketing digital, Ensayos, y Sectores e industrias.

Expresiones Culturales Durante la Guerra Fría

Este texto se ocupa de las Expresiones culturales durante la Guerra Fría , y el papel que jugó la lectura y los libros en la propaganda de aquellos años. Es en parte la fluidez de argumentos como los de Ninkovich lo que subvierte tal lectura. Si bien observar los intercambios interculturales a través de tales prismas puede ofrecer tanto comprensión como placer, he intentado aquí argumentar en contra de tal sobredeterminación interpretativa. Una de las cosas que hizo que los medios de comunicación lentos parecieran menos potentes a los ojos de los guerreros fríos serios fue su relativa modestia. Como describe Nicholas Cull, las “bibliotecas y centros culturales de la USIA atraían poca atención a menos que se abrieran, se cerraran o se quemaran en un motín” (2008, xvii). Esta escala humana ofrece al historiador una oportunidad única: trabajando a través de los programas de libros del período, podemos repoblar la fría e impersonal máquina de propaganda que, según Ninkovich, se hizo cargo de la tarea de las relaciones culturales en 1950, y ver que los hombres de buena voluntad siguieron siendo una presencia dentro de ella. Como los propios libros, fueron marginados, pero no desaparecieron. Los burdos despliegues de la cultura que Ninkovich relata se produjeron, y en conjunto probablemente dominaron el mundo del intercambio cultural. Pero algunas movilizaciones informativas del libro, como los programas de donación de libros entre el sector público y el privado, siguieron estando arraigadas en creencias culturalistas serias. Igualmente importante, el ejemplo de Franklin Books demuestra no sólo que la “cultura” aún podía ponerse al servicio del internacionalismo liberal, sino también que para algunos practicantes, la cultura se convirtió en una forma (irónicamente) de pensar por primera vez en las realidades materiales de la producción cultural fuera de las fronteras de Occidente. En el caso de Franklin, un compromiso inicialmente bastante convencional evolucionó hasta convertirse en una colaboración transcultural que desafía el encasillamiento fácil como propaganda culturalista o informativa. Esta colaboración no estuvo exenta de problemas, incluso se puede decir que fue un fracaso. Sin embargo, para hacer tales juicios, primero debemos ver a Franklin, y para ello debemos resistir la seductora atracción de la narrativa de Ninkovich sobre el declive del arte hacia la publicidad, de la cultura hacia la información. Cuando leemos las historias institucionales de la “propaganda” a contrapelo, estos contraejemplos pueden aparecer de repente.

Propaganda

Propaganda, difusión de ideas e información con el fin de inducir o intensificar actitudes y acciones específicas. Dado que la propaganda con frecuencia va acompañada de distorsiones de los hechos y de llamamientos a la pasión y a los prejuicios, a menudo es considerada como falsa o engañosa. El historiador cinematográfico alemán Martin Loiperdinger argumentó en una ocasión que tendría sentido llamar “propaganda” a las películas de no ficción de las dos primeras décadas del siglo XX antes de decidir sus subcategorías y géneros.

Radio en la Guerra

Este texto se ocupa del uso de la radio en la guerra con fines de propaganda. Además, narra la historia poco conocida de la cooptación británica-estadounidense de la emisora de onda corta WRUL Boston en 1940-1941 y su transformación encubierta, primero, en portavoz de la propaganda antiaislacionista británica y, después, en la emisora fundadora de la Voz de América (VOA), el primer aparato de propaganda internacional organizado de Estados Unidos. En julio de 1941, la CIAA firmó un acuerdo con la WRUL por más de 700 horas de emisión con un coste de 200.000 dólares, y abrió sus propias oficinas de producción radiofónica en Nueva York bajo la dirección de Pat Weaver (que más tarde se convertiría en presidente de la NBC), en gran parte para programas dirigidos a Latinoamérica, pero también para programas sobre Latinoamérica dirigidos al público nacional.

Propaganda Soviética

Propaganda Soviética Este elemento es una expansión del contenido de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre este tema. [aioseo_breadcrumbs] Nota: La importancia de la formación de la percepción y la manipulación de la opinión se estudia en numerosos textos de esta plataforma, incluido la historia de la propaganda y … Leer más

Cine Propagandístico

Este texto se ocupa del cine propagandístico y su historia. Existía un problema clave de las películas promocionales o de propaganda: el carácter probatorio de las imágenes. De ahí la búsqueda de un uso más manejable del comentario, en forma de la narración en off, distanciada y externa, en tantos documentales de la época, que hoy nos parece una editorialización pesada -conocida popularmente como la “voz de Dios”- que generalmente pone las imágenes a merced de las palabras. Después de la Segunda Guerra Mundial, cuando la grabación de sonido portátil permitió el sonido directo, algunos cineastas como Peter Greenaway (que en su día fue empleado de la Oficina de Información británica, la unidad de propaganda del gobierno) parecían burlarse de la voz en off al socavarla o distanciarla irónicamente. Obras americanas como como Spain in Flames o Heart of Spain, su película también debía servir a fines propagandísticos específicos de reunir a la opinión pública estadounidense en torno a la causa republicana, romper la política de no intervención de Estados Unidos y levantar el embargo de armas impuesto por el Congreso. El hecho de que Hemingway sonara como Henry Fonda fue una ventaja añadida: dos celebridades por el precio de una. Por otro lado, una película pro-franquista como Die Geissel der Welt (El azote del mundo, 1936), de Carl Junghans, tuvo dificultades en Alemania, porque Goebbels la consideraba “demasiado comunista”. Prescindiendo del director, el material fue reeditado, con un nuevo comentario, y retitulado Helden in Spanien (Héroes en España). No llegó a los cines hasta que terminó la Guerra Civil española, en 1939. Sin embargo, como película de montaje y recopilación con claros objetivos de propaganda partidista, la película de Junghans observaba en gran medida las mismas normas estilísticas que Tierra española de Ivens y era igual de vulnerable a la manipulación en el montaje, lo que sugiere que ambas películas deben ser consideradas como “propaganda” o que las películas de montaje de cualquier sesgo y mensaje deben diferenciarse por criterios distintos a los de llamar “poéticas” a las recopilaciones de izquierdas y “demagógicas” a las de derechas.

▷ Recibe gratis nuestras revistas de Derecho empresarial, Emprender, Carreras, Dinero, Políticas, Ecología, Liderazgo, Marketing digital, Startups, Ensayos, Ciencias sociales, Derecho global, Humanidades, y Sectores económicos, en Substack. Cancela cuando quieras.