▷ Sabiduría mensual que puede leer en pocos minutos. Añada nuestra revista gratuita a su bandeja de entrada.

Código Civil Suizo

▷ Regístrate Gratis a Nuestra Revista

Algunos beneficios de registrarse en nuestra revista:

  • El registro te permite consultar todos los contenidos y archivos de Lawi desde nuestra página web y aplicaciones móviles, incluyendo la app de Substack.
  • Registro (suscripción) gratis, en 1 solo paso.
  • Sin publicidad ni ad tracking. Y puedes cancelar cuando quieras.
  • Sin necesidad de recordar contraseñas: con un link ya podrás acceder a todos los contenidos.
  • Valoramos tu tiempo: Recibirás sólo 1 número de la revista al mes, con un resumen de lo último, para que no te pierdas nada importante
  • El contenido de este sitio es obra de 23 autores. Tu registro es una forma de sentirse valorados.

Código Civil Suizo

Este elemento es una ampliación de los cursos y guías de Lawi. Ofrece hechos, comentarios y análisis sobre el Código Civil suizo. Puede interesar también el contenido de los Principios de Derecho Europeo de la Responsabilidad Civil, la consulta del Código Civil polaco, el estudio de los Códigos de los Sistemas de Derecho Civil, y acerca de los códigos civiles en general. También examinar:

Visualización Jerárquica de Derecho Privado Europeo

La codificación bajo la República Helvética

Bajo la República Helvética, se realizaron esfuerzos para codificar el derecho penal y privado suizo siguiendo el modelo francés. El Código Penal de la República Helvética, publicado ya en 1799, no era más que una ligera adaptación de una traducción del Código francés de 1791. El vasto proyecto de regular los delitos y el procedimiento penal no se completó. Las enmiendas que otorgaban a los jueces mayores poderes para reducir las penas no sirvieron para cambiar la mala acogida de la opinión pública, que criticaba el texto por su extrema dureza. Cuando la Ley de Mediación entró en vigor en 1803, fue abolida en la mayoría de los cantones.

Los intentos de unificar el derecho privado a nivel nacional tuvieron aún menos éxito. El proyecto de elaborar un código civil (en curso desde 1800) inspirado tanto en el código civil francés como en el derecho consuetudinario suizo sólo dio lugar a algunos decretos aislados y fue abandonado ya en 1801.

Codificaciones cantonales

El fracaso de la República Helvética devolvió a los cantones sus antiguos poderes legislativos (leyes), y éstos se lanzaron a revisar parcialmente o unificar todo su derecho privado y penal, esforzándose por conciliar los estatutos y costumbres del Antiguo Régimen con los nuevos códigos (derecho territorial). Los ejemplos francés y austriaco y el Código Penal de Baden, inspirado a su vez en el bávaro, sirvieron de ejemplo. El Código Penal de la República Helvética siguió siendo válido como fuente subsidiaria de derecho en algunos cantones hasta que promulgaron sus propios códigos: Berna (con excepción del Jura bernés, donde se aplicó el código francés de 1810), Vaud, Soleura, Turgovia, Lucerna y Basilea. Tres nuevos cantones, Argovia, San Gall y Tesino, redactaron los primeros códigos de derecho penal posteriores al código helvético. Vaud completó este último con un código correccional, y Ginebra introdujo diversas modificaciones en el Código Penal francés de 1810, que había recibido durante la dominación francesa. En 1931, todos los cantones disponían de un código penal, a excepción de Uri y Nidwalden.

El desarrollo de los códigos de derecho privado siguió un patrón similar. Salvo raras excepciones, todos los cantones redactaron sus propios textos. El Código Napoleón sirvió de modelo, sobre todo para los cantones de la Suiza francesa, el Jura bernés y el Tesino. Otros cantones, agrupados en torno a Berna, se inspiraron en el Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch für die gesammten Deutschen Erbländer. El tercer grupo se refirió al Código Civil de Zúrich, que entró en vigor en 1853-1855 y fue redactado por Johann Caspar Bluntschli, la primera codificación del derecho germánico. En algunos cantones, la unificación del derecho privado fue sólo parcial. Uri, Schwyz, Obwalden, Appenzell Innerrhoden, Basel-Stadt y Basel-Landschaft no codificaron su derecho privado. La transferencia de una gran parte de los poderes legislativos a la Confederación poco antes del final del siglo XIX marcó el final de la era de la codificación cantonal.

Entre los códigos civiles, además de la obra de Bluntschli, cabe mencionar el código redactado por Samuel Ludwig Schnell para el cantón de Berna, el de Lucerna por Kasimir Pfyffer von Altishofen, el de Soleura por Johann Baptist Reinert, el de Argovia, el redactado por Johann Jakob Blumer para Glaris y el de los Grisones por Peter Conradin von Planta.

Codificaciones federales

Cartel contra la introducción del Código Penal suizo, con vistas a la votación popular del 3 de julio de 1938, diseñado por Noël Fontanet e impreso por Paul Attinger en Neuchâtel (Colección particular). […] Ni la Ley de Mediación de 1803 ni el Pacto Federal de 1815 otorgaron a la Confederación competencias legislativas en materia de derecho penal y privado. Tampoco lo hicieron los planes de revisión del Pacto Federal presentados a principios de la década de 1830 (Pacto Rossi). Incluso en 1848, los intentos de otorgar al nuevo Estado federal algunas de estas competencias legislativas no tuvieron éxito. La Constitución Federal de 1874 otorgó por primera vez a la Confederación poderes legislativos limitados en el ámbito del derecho privado. Finalmente, en 1898, se autorizó a la Confederación a legislar en materia de derecho penal y privado. Armada con estos poderes, se embarcó en importantes empresas: la legislación sobre la propiedad intelectual en 1879, revisada en 1881 y 1903; el derecho de obligaciones en 1881, revisado en 1911; la legislación sobre el cobro de deudas y la quiebra en 1889; el Código Civil (CC) en 1907; y finalmente, en 1937, el Código Penal, que entró en vigor en 1942, casi medio siglo después de la base jurídica sobre la que se fundó.

▷ En este Día de 7 Mayo (1882): Tratado de Bucarest
Map of Dobruja (areas in light blue, orange and pink were annexed by Bulgaria, while the area in yellow was to be administered jointly by the Central Powers) Tal día como hoy de 1918, el Tratado de Bucarest obligó a Rumanía a efectuar reparaciones territoriales y financieras tras su derrota ante las Potencias Centrales durante la Primera Guerra Mundial (véase las consecuencias de los Tratados). Justo 36 años más tarde, en 1954, el general del Viet Minh Vo Nguyen Giap tomó por sorpresa a los franceses en la batalla de Dien Bien Phu, rodeando su base con 40.000 hombres y empleando artillería pesada para capturarla durante la Primera Guerra de Indochina. (Imagen de Wikimedia)

Revisor de hechos: Helv

Código Civil Suizo

1. Orígenes
El Código Civil suizo (Schweizerisches Zivilgesetzbuch (ZGB)) de 10 de diciembre de 1907 entró en vigor el 1 de enero de 1912 según el Art 61(1) de su Schlusstitel (Capítulo final). La Constitución Federal de la Confederación Suiza del 29 de mayo de 1874, revisada por el referéndum del 13 de noviembre de 1898, fue modificada por el nuevo Art 64(2), y la federación obtuvo así “competencia legislativa también en los restantes ámbitos del derecho privado”. Esto se sumaba a la competencia legislativa en materia de capacidad, obligaciones (Código de Obligaciones suizo (OR)) y propiedad intelectual, que existía desde 1874. Los trabajos preparatorios del ZGB ya habían comenzado antes. El 16 de septiembre de 1884, en la Asamblea Suiza de Juristas (Juristentag), celebrada en Lausana, el jefe del Departamento Federal de Justicia y Policía instó a “provoquer une étude comparée complète de la législation civile des états de la Suisse”. Eugen Huber (1849-1923) se hizo cargo de esta tarea. Huber era por aquel entonces profesor de derecho en Basilea. Preparó, en su obra en cuatro volúmenes System und Geschichte des schweizerischen Privatrechts (1886-93) (Sistema e historia del derecho privado suizo), las bases para la unificación del derecho privado suizo a nivel federal. En 1888, Eugen Huber, por entonces catedrático de Derecho en Halle (Alemania), fue llamado de nuevo a Suiza y el consejo federal (Bundesrat) le pidió que preparara un código civil uniforme para Suiza. Además de profesor en la Universidad de Berna y, desde 1902, miembro del Parlamento (Nationalrat), Eugen Huber preparó el ZGB, que -tras la modificación de la Constitución federal en 1898- se convirtió en ley el 10 de diciembre de 1907.

▷ Primer Fracaso y Éxito
Fue bajo la República Helvética cuando fracasó el primer intento de codificar el derecho privado a escala nacional. Las codificaciones cantonales que siguieron estuvieron influidas por el Código Napoleónico de 1804 (Ginebra, Vaud, Neuchâtel, Tesino y Jura bernés) y por el Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch austriaco de 1811 (Berna, Soleura, Argovia y Lucerna). A nivel federal, el debate sobre la unificación del derecho privado comenzó en la década de 1850 con la demanda de un derecho cambiario unificado y, posteriormente, del derecho mercantil. La Constitución de 1874 confirió competencias limitadas a la Confederación, lo que condujo a la creación del Código de Obligaciones (Derecho de Obligaciones) en 1881. Cuando Eugen Huber publicó su obra en cuatro volúmenes System und Geschichte des schweizerischen Privatrechts entre 1886 y 1893, sentó las bases de una codificación federal del derecho privado. Un memorándum del Departamento Federal de Justicia y Policía (1893) sobre el procedimiento a seguir en la elaboración de un código civil, así como los borradores parciales de Huber sobre los efectos del matrimonio (1893), la herencia (1895) y la pignoración de bienes inmuebles (1898), constituyeron otros trabajos preparatorios. Huber consiguió encontrar un equilibrio entre los códigos individualistas de la Suiza francesa y los de la Suiza central y oriental, donde la libertad contractual estaba muy restringida por los lazos familiares o comunitarios. En muchos aspectos, el Código de Zúrich puede considerarse el precursor del Código Civil suizo. En 1898, cuando el pueblo suizo aprobó la revisión del artículo 64 de la Constitución suiza, amplió las competencias de la Confederación para abarcar todo el ámbito del derecho civil.

Tras muchos años de deliberaciones en comisiones de expertos y en el Parlamento, éste aprobó por unanimidad el Código Civil suizo en 1907. Entró en vigor en 1912, después de que los cantones promulgaran las leyes introductorias y se refundiera el Código de Obligaciones (que constituye la quinta parte del Código Civil). La versión francesa fue redactada por Virgile Rossel. El Código Civil suizo, que regula el derecho de las personas, el derecho de familia, el derecho de sucesiones y los derechos reales, ejerció una gran influencia sobre otras codificaciones, tanto europeas (por ejemplo, la de Turquía en 1926) como no europeas. Rara vez se modificó hasta la década de 1960. Desde entonces, ha sido revisada en numerosas ocasiones sobre cuestiones importantes relativas, en particular, al derecho de familia y a los derechos reales.

Con el ZGB, el derecho privado suizo se unificó por primera vez en ámbitos distintos del derecho de obligaciones. El ZGB unificó el derecho de las personas, el derecho de familia, el derecho de sucesiones y también el derecho de la propiedad. Antes de la entrada en vigor del ZGB, el derecho cantonal prevalecía en el ámbito del derecho privado. Los cantones intentaron primero resolver los problemas de conflictos intercantonales mediante los llamados “concordatos”, antes de que la Federación aprobara el Estatuto Federal sobre el Estado Civil de los Residentes y Sojournés, de 25 de junio de 1891, predecesor del Estatuto Federal Suizo de Derecho Internacional Privado de 1987. El derecho cantonal, vigente antes de la entrada en vigor del ZGB, puede dividirse en cuatro grupos diferentes. (1) El primer grupo de cantones de la Suiza occidental y meridional (especialmente el cantón de Ginebra) disponía de codificaciones en las que se inspiraba el Código civil francés. (2) El segundo grupo comprende, por ejemplo, los cantones de Berna, Lucerna y Soleura, que disponían de codificaciones estrechamente vinculadas al Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (ABGB) austriaco. (3) Para el cantón de Zúrich, Johann Caspar Bluntschli (1808-81) había elaborado el Privatrechtliches Gesetzbuch (Código de Derecho Privado) de 1853/55 sobre la base de la doctrina pandectista alemana. Lo mismo hizo Peter Conradin von Planta (1815-1902) para el cantón de los Grisones en el Bündnerisches Civilgesetzbuch (Código Civil de los Grisones) de 1862. (4) El último grupo (por ejemplo, los cantones de Basilea/Bâle y San Gall) carecía de código civil; prevalecían el derecho no escrito y los estatutos especiales.

2. Contenido
El ZGB es igualmente vinculante en las tres lenguas oficiales de la Federación (francés, alemán e italiano). Trata, tras una breve introducción (arts. 1-10), del derecho de las personas (arts. 11-89bis), del derecho de familia (arts. 90-485), del derecho de sucesiones (arts. 457-640) y del derecho patrimonial (arts. 641-977). El Schlusstitel (Capítulo Final) contiene en los Arts 1-251 ciertas disposiciones sobre la aplicación e introducción del ZGB, especialmente las relativas al derecho intertemporal. El Código de Obligaciones (CO) se establece en la Ley Federal de 30 de marzo de 1911 relativa a la modificación del Código Civil (Quinta Parte: Derecho de Obligaciones) y se regula por separado (Código Suizo de Obligaciones (CO)).

Hay cinco características destacables del ZGB:

(1) No existe una parte general como se conoce en el Bürgerliches Gesetzbuch (BGB) alemán.

(2) El ZGB no sólo es aplicable a las relaciones de derecho civil, sino también a las relaciones comerciales. El derecho suizo se negó conscientemente a tener un código mercantil independiente como en Francia o Alemania (Código único).

(3) Hasta ahora hay muchas disposiciones de procedimiento civil en el ZGB, por ejemplo los artículos 135 y siguientes sobre los procedimientos de divorcio. La explicación de esta anomalía es sencilla. Antes de que entrara en vigor el nuevo Código Procesal Civil Federal de 18 de diciembre de 2008, el 1 de enero de 2011, existían 26 códigos procesales civiles cantonales diferentes. Por lo tanto, la Federación Suiza también se ocupaba de las cuestiones de procedimiento allí donde parecía necesario un régimen uniforme de procedimiento civil. Esto ha cambiado en vista de que la nueva Constitución Federal de 18 de abril de 1999 otorgó a la Federación la competencia legislativa en materia de procedimiento civil.

(4) El ZGB es una codificación original que sigue conscientemente a veces la tradición de los cantones de habla alemana y a veces las tradiciones de la parte occidental francófona de Suiza.

(a) En el derecho de las personas se puede leer en el Art 28(1) ZGB (versión antigua): ‘Cuando alguien esté siendo perjudicado en su persona o reputación por un acto ilícito de otro, puede solicitar al juez una medida cautelar para impedir la continuación de dicho acto’. Esta protección de la personalidad en el año 1907 es un buen ejemplo de un acto legislativo avanzado y valiente.

(b) La versión original del ZGB era bastante patriarcal, como la mayoría de los códigos civiles de la época. Así lo demuestran las siguientes disposiciones breves y precisas: “El marido es el jefe de la unión conyugal” (Art 160(1) ZGB); “El marido administra todos los bienes matrimoniales” (Art 200(1) ZGB); “Los hijos deben obediencia y respeto a sus padres” (Art 275(1) ZGB). Por otra parte, el ZGB era más avanzado que muchos otros códigos civiles en la medida en que permitía el reconocimiento de la paternidad y también la determinación judicial de la paternidad con o sin relación de estado (arts. 307 y ss. ZGB (versión antigua)), aunque esto no se aplicaba a los niños concebidos en una relación adúltera o incestuosa.

(c) El derecho matrimonial también tenía un carácter patriarcal. El marido y padre de familia tenía la última palabra según la versión original del ZGB. El régimen económico matrimonial legal era originalmente el régimen de sociedad de gananciales (arts. 191 y ss. ZGB), que unificaba todos los bienes de los cónyuges, independientemente de si eran de su propiedad antes del matrimonio o se adquirían después, en un régimen de bienes conyugales (art. 200(1) ZGB (versión antigua)). Se permitía el divorcio y los procedimientos de divorcio se regían por el sistema inquisitivo, según el cual el tribunal tiene que convencerse de que se han cumplido los requisitos del divorcio.

(d) En el derecho de sucesiones, las limitaciones a la libertad de testar son la característica más notable. Sólo los parientes más cercanos pueden heredar ab intestato, hasta los abuelos de la persona fallecida (Art 460(1) ZGB). Los hermanos y hermanas se incluyeron en la gama de personas que reciben una parte obligatoria de la herencia (Art 470(1) ZGB (versión antigua)); las personas con derecho a una parte obligatoria se convierten en herederos en la medida de su parte obligatoria; no sólo tienen un derecho contra los herederos (Arts 471, 522 ss ZGB).

(e) En el derecho de propiedad, se requiere un contrato válido para la transmisión del título; además, la compra de buena fe sigue el modelo del Código civil francés (Art 934(1) y (2) ZGB). El derecho de posesión se trata ampliamente (Arts 919 y siguientes ZGB).

(5) El ZGB es una codificación valiente y segura de sí misma. Reconoce que puede haber lagunas y, siguiendo a Aristóteles (Ética a Nicómaco V, x, 5), el Art 1(2) ZGB establece así que en tales casos el tribunal “debe decidir como si fuera un legislador [es decir, aplicando una norma que pueda utilizarse de forma general y no sólo en el caso individual ante el tribunal]”. Además, el art. 2 del ZGB subraya que “toda persona está obligada a ejercer sus derechos y cumplir sus obligaciones conforme a los principios de la buena fe” (1) y prohíbe el “abuso evidente de un derecho” (2). Por último, el ZGB exige al juez que, si tiene que hacer uso de su discrecionalidad, ‘la base [ésta] en los principios de justicia y equidad’ (Art 4 ZGB).

Basado en la experiencia de varios autores, mis opiniones y recomendaciones se expresarán a continuación (o en otros lugares de esta plataforma, respecto a las características en 2024 o antes, y el futuro de esta cuestión):

3. Evolución
En el transcurso de casi 100 años desde su entrada en vigor el 1 de enero de 1912, el ZGB ha sido revisado en varios aspectos.

(a) El derecho de las personas y el derecho relativo a la protección de la personalidad (derechos de la personalidad) fueron revisados por la Ley Federal de 16 de diciembre de 1983 (arts. 27 y 28 ZGB), y el derecho de las fundaciones (arts. 80 y siguientes ZGB) fue modificado por la Ley Federal de 8 de octubre de 2004.

(b) De las disposiciones originales sobre el derecho de familia ha sobrevivido muy poco. La modernización comenzó con la reforma del derecho de adopción (Ley Federal de 30 de junio de 1972), continuó con el derecho de menores (Ley Federal de 25 de junio de 1976) y llegó a su fin con la reforma de los efectos del matrimonio (Ley Federal de 5 de octubre de 1984), así como con la nueva ley de divorcio (Ley Federal de 26 de junio de 1998). Hoy en día, también prima el interés superior del niño. Además, en el derecho matrimonial prevalece la igualdad de marido y mujer, y ahora existe un régimen económico matrimonial de participación de adquisiciones (un régimen de separación de bienes con división de adquisiciones al final del matrimonio). La ley de tutela y la ley de protección de los mayores de edad han sido revisadas recientemente (Ley Federal de 19 de diciembre de 2008). El derecho de las uniones registradas está regulado en la Ley Federal de 18 de junio de 2004, que ha permanecido al margen del ZGB.

(c) El derecho de sucesiones nunca ha sido revisado sistemáticamente. Sólo se ha modificado ocasionalmente cuando otras partes del ZGB sufrieron una revisión que tuvo algún impacto en el derecho de sucesiones. Así, se ha reforzado la posición del cónyuge supérstite (Art 462 ZGB), todos los hijos son iguales sin distinción en cuanto a su nacimiento ocurrido dentro o fuera del matrimonio (Art 457 ZGB) y se ha abolido la participación obligatoria de hermanos y hermanas (Art 471 ZGB).

(d) El derecho de propiedad, especialmente el de los bienes inmuebles, se ha modificado en repetidas ocasiones. La Ley Federal de 19 de diciembre de 1963 introdujo los condominios, la Ley Federal de 19 de marzo de 1965 reguló el derecho de la construcción y el derecho de transferencia de tierras, y la Ley de 4 de octubre de 1991 revisó el derecho de la propiedad inmobiliaria y el derecho relativo a los arrendamientos agrícolas. El derecho de bienes muebles establece que los animales ya no son bienes muebles (Art 641a(1) ZGB), y, según la Ley de Transferencia de Bienes Culturales de 20 de junio de 2003, los bienes culturales están protegidos contra la pérdida por prescripción (Art 728(1ter) ZGB) y compra de buena fe (Art 934(1bis) ZGB).

Por último, el ZGB se desarrolla y se mantiene al día gracias a los casos resueltos, en particular, por el Tribunal Federal de Lausana y a las perspicaces contribuciones de los eruditos, entre ellos los autores de los Comentarios Estándar de Basilea, Berna y Zúrich sobre el ZGB.

4. Importancia
El ZGB es reconocido, incluso fuera de Suiza, como un código civil bien concebido. Especialmente apreciada es su fácil comprensibilidad que, en gran medida, se debe a la existencia de tres lenguas oficiales (francés, alemán e italiano) igualmente vinculantes. Además, el ZGB se tradujo al turco y, con muy pocas excepciones (por ejemplo, el derecho matrimonial), entró en vigor en Turquía como Código Civil turco de 1926. Desde entonces, el derecho suizo ha sido normalmente el modelo de referencia para cualquier reforma del derecho privado turco. Cuando se redactó el Codice civile italiano de 1942 y se promulgó el Código Civil griego de 1940/46, también se tuvo en cuenta el ZGB como codificación moderna con muchas buenas ideas que copiar o seguir desarrollando. Hasta el día de hoy, el ZGB es admirado como un excelente ejemplo de codificación exitosa del derecho privado.

Revisor de hechos: Schmidt

El Código Suizo de Obligaciones

[sc name=”derecho-privado-europeo”][/sc] [sc name=”suiza”][/sc]

El Código Suizo de Obligaciones (Obligationenrecht) de 30 de marzo de 1911 es la Parte 5 del Código Civil Suizo (ZGB)) y entró en vigor el 1 de enero de 1912, junto con el ZGB. Las disposiciones generales del Código de Obligaciones suizo sobre la celebración, el cumplimiento y la extinción de los contratos también se aplican, según el art. 7 del ZGB, a las “relaciones similares de carácter civil” (por ejemplo, a los contratos matrimoniales y sucesorios regulados en el ZGB). El Código de Obligaciones suizo no era nuevo en 1911. El 1 de enero de 1883 había entrado en vigor un Código Federal de Obligaciones de 14 de junio de 1881. Sin embargo, era necesario adaptar el antiguo código al recién promulgado ZGB y modernizarlo en consecuencia.

Hasta 1883, en Suiza prevalecía el derecho cantonal. La Constitución del 12 de octubre de 1848 para la recién creada Federación no preveía una competencia legislativa federal en materia de derecho privado. El derecho privado de Suiza variaba considerablemente entre las jurisdicciones cantonales. (1) Los cantones de la Suiza occidental y meridional se basaban en gran medida en el Código civil francés. (2) El grupo de Berna (Argovia, Berna, Lucerna, Soleura) tomó como modelo el Allgemeines Bürgerliches Gesetzbuch (ABGB) austriaco. (3) Para el cantón de Zúrich, Johann Caspar Bluntschli (1808-81) preparó el Código de Derecho Privado (Privatrechtliches Gesetzbuch (PGB)) de 1853/55 como un código independiente y exhaustivo que también sirvió de modelo para otros cantones. Por ejemplo, en los Grisones, Peter Conradin von Planta (1815-1902) redactó el Bündnerisches Civilgesetzbuch -el Código Civil de los Grisones- de 1862, y se redactaron códigos similares en Schaffhausen, Turgovia y Zug. (4) Los demás cantones se atuvieron a la jurisprudencia y a los estatutos especiales (por ejemplo, Appenzell, Basilea y San Gall).

Esta falta de unidad era insatisfactoria, dado que la nueva Constitución Federal de 1848 había eliminado de hecho algunas barreras cantonales importantes, como las aduanas, el correo y la acuñación de moneda, y había fomentado así el comercio y los intercambios entre los distintos cantones de Suiza. El proceso de superación de la fragmentación del derecho privado suizo comenzó en Berna. El cantón de Berna pidió a Walther Munzinger (1830-1873), profesor de derecho mercantil, privado y federal en la Universidad de Berna, que redactara un código mercantil para ese cantón. Esta iniciativa fue bien acogida por la Federación, y el Bundesrat (el Gobierno Federal) pidió a Munzinger que redactara un código mercantil para toda Suiza. Munzinger utilizó el Código civil francés, el Código general de comercio alemán de 1861 y, más tarde, el Proyecto de ley general alemana de obligaciones de Dresde de 1866 para elaborar su borrador, que presentó a la Asamblea Federal en 1864. Los cantones, sin embargo, querían un código general de obligaciones (Código único), no sólo un código para comerciantes, y por ello pidieron a Munzinger que reelaborara su borrador en un Código general de obligaciones. En 1871 este borrador estaba listo. Munzinger murió en 1873, y el profesor de Zúrich Heinrich Fick (1822-95) se hizo cargo de la tarea y volvió a reelaborar el trabajo de Munzinger. Después de que la Constitución Federal del 19 de abril de 1874 otorgara la competencia sobre las obligaciones a la Federación, el Parlamento aprobó el Código Suizo de Obligaciones el 14 de junio de 1881 y entró en vigor el 1 de enero de 1883. Casi 30 años después, el Código Suizo de Obligaciones de 1911 sustituyó al antiguo código de 1881.

2. Contenido
El Código de Obligaciones suizo aborda, en cinco capítulos, problemas generales como la creación, el efecto y la extinción de las obligaciones (arts. 1-183), los contratos individuales (arts. 184-551), las sociedades anónimas y las cooperativas (arts. 552-926), el registro mercantil, las sociedades mercantiles y la contabilidad comercial (arts. 927-963) y los títulos negociables (arts. 965-1186).

El Código de Obligaciones suizo puede caracterizarse por siete rasgos.

(1) Está menos orientado local o nacionalmente que el ZGB en los ámbitos del derecho de familia y de sucesiones. Así, incluso en lo que respecta a la terminología, el Código de Obligaciones suizo rara vez se desvía de la utilizada normalmente en los países de derecho civil. Sin embargo, existen excepciones. Por ejemplo, el mandato del Código de Obligaciones suizo se extiende a los contratos de servicios a título oneroso y no se limita -como en Alemania- a los servicios prestados gratuitamente. Asimismo, en el derecho de sociedades, el Código de Obligaciones suizo tiene una terminología y unos efectos igualmente independientes. Las corporaciones se rigen por el Verwaltungsrat (consejo de gobierno), que también representa a la corporación de cara al exterior.

(2) El Código de Obligaciones suizo se ocupa de las obligaciones civiles y comerciales. Suiza se negó deliberadamente a tener un código comercial independiente (véase 1. más arriba).

(3) El Código de Obligaciones suizo contiene elementos de las tradiciones suiza oriental y occidental. En los contratos de compraventa de bienes, el Código de obligaciones suizo sigue el modelo de la Suiza oriental para las transferencias de propiedad con el requisito de la entrega de la posesión (art. 714 ZGB; excepción en el art. 235(1) del Código de obligaciones suizo para la venta en subasta), mientras que el art. 41 del Código de obligaciones suizo sobre el derecho de daños copia el modelo francés (art. 1382 del Código civil). En general, el equilibrio ha sido satisfactorio. El apartado 1 del artículo 185 del Código suizo de obligaciones constituye una excepción. Esta disposición trata de la transferencia del riesgo. Determina que el riesgo se transfiere, “a menos que circunstancias o acuerdos especiales creen una excepción”, en el momento de la celebración del contrato. Se pensó que esto era una concesión a la Suiza occidental, donde la propiedad también se transmite con la celebración del contrato, y una desviación de la ley de la Suiza oriental, donde la propiedad sólo se transfiere con la entrega (Art 714 ZGB). Eugen Bucher ha calificado esta disposición de “compromiso incómodo”.

(4) Muy pocos tipos de obligaciones no están cubiertos por el RUP. Una excepción es el derecho de seguros, que está regulado por el Código de Seguros de 1908. Hoy en día, sin embargo, existe un cierto movimiento hacia la “descodificación” mediante estatutos especiales que funcionan paralelamente al RUP. Ejemplos de ello son el Estatuto de 1993 sobre Responsabilidad por Productos Defectuosos, el Estatuto de 2001 sobre Crédito al Consumo y el Estatuto de 2003 sobre Fusiones.

(5) El Código de Obligaciones suizo fue en su origen una codificación bastante liberal, basada en la absorción de que los ciudadanos adultos pueden celebrar contratos y que son responsables de sus actos ilícitos. Aún no había llegado la era de la producción en masa, de la publicidad agresiva y sutil y del consumo masivo. Bastante tarde, el Código de Obligaciones suizo fue modificado con artículos sobre la protección de los consumidores (véase 3.(5) más abajo).

(6) El Código de Obligaciones suizo no se abstiene de conceder discrecionalidad a los tribunales, por ejemplo, con respecto a las medidas de indemnización por daños y perjuicios que deben concederse contra un causante de daños (arts. 42-44 OR). En tales casos o en aquellos en los que el Código de Obligaciones suizo tenga en cuenta circunstancias especiales o razones importantes, el tribunal “deberá basar su decisión en los principios de justicia y equidad” (art. 4 ZGB).

(7) El estilo y el lenguaje del Código de Obligaciones suizo pueden describirse como sucintos y precisos. La razón de ello puede ser la necesidad de poner a disposición el texto de las leyes federales suizas en tres lenguas oficiales diferentes -francés, alemán e italiano- y el hecho de que todas estas versiones sean igualmente auténticas. La exigencia de estatutos federales trilingües conduce automáticamente a textos legales que se expresan en un lenguaje claro y sencillo.

3. Evolución posterior
El Código de Obligaciones suizo ha cambiado considerablemente con el paso del tiempo. Hay al menos ocho desarrollos modernos que han dejado sus huellas en el CO.

(1) El derecho de la venta de bienes inmuebles (arts. 216-221 OR) se modificó cuando se enmendó el derecho de los bienes inmuebles de uso agrícola y se introdujeron disposiciones sobre los derechos de tanteo y retracto (arts. 216a- 216e, 218 OR) (véase BBl 1988 III 955).

(2) El derecho de arrendador y arrendatario (Arts 253-274 OR) fue completamente modificado por la Ley Federal de 15 de diciembre de 1989 porque en toda Suiza los arrendatarios de apartamentos y locales comerciales se quejaban de alquileres injustos y de rescisiones injustificadas de sus contratos. Las nuevas disposiciones trataban de evitar estos abusos, pero también de lograr un justo equilibrio entre los intereses de los propietarios y los de los inquilinos.

(3) El título del Código Suizo de Obligaciones sobre contratos laborales trata del contrato de trabajo individual (Arts 319-343 OR), abordando específicamente tres tipos diferentes (contratos de aprendizaje, contratos de agentes comerciales y contratos relativos al trabajo a domicilio: Arts 344-355 OR), los convenios colectivos de trabajo (para todas las relaciones laborales) y los contratos tipo para tipos específicos de relaciones laborales (Arts 356-360 f OR). Estas disposiciones se revisaron a fondo en 1971 para reforzar la posición de los trabajadores y protegerlos contra cambios desfavorables en las condiciones de trabajo (véase el art. 362 del Código Suizo de Obligaciones sobre la enumeración de las disposiciones que no pueden modificarse por contrato en detrimento de los trabajadores). Por último, las disposiciones federales para tipos especiales de contratos laborales contenidas en diferentes estatutos federales se transfirieron al RUP.

(4) La ley de sociedades ha sido revisada varias veces a lo largo de los años. En 1936 se añadió a la RUP la sociedad de responsabilidad limitada, según el modelo alemán, y se modificó la ley de sociedades para dar más publicidad y transparencia a la propiedad de las empresas. La importante reforma de la ley de sociedades de 1991 se inició en 1968. Su idea principal era proteger a los accionistas y a los acreedores dándoles más información, reforzar las corporaciones aumentando sus fondos propios y mejorar la estructura y el funcionamiento de los órganos corporativos (juntas generales de accionistas, consejos de administración y auditores). Entre 1995 y 2005 se revisó a fondo la ley de sociedades de responsabilidad limitada y se aprobó el estatuto federal de 16 de diciembre de 2005. Las sociedades de responsabilidad limitada están ahora abiertas a las pequeñas empresas con participación y actividad personal de sus miembros. La ley de fundaciones forma parte del ZGB (arts. 80 y siguientes) y fue revisada por un estatuto federal del 6 de octubre de 2004 que entró en vigor el 1 de enero de 2006. El proyecto inicial de prohibir las fundaciones empresariales no fue aceptado. Al margen del Código de Obligaciones suizo, se aprobó la ley federal del 3 de octubre de 2003, que se ocupa de las fusiones, los cambios y las transferencias de propiedad de fundaciones, fondos de pensiones e instituciones de derecho público.

(5) El derecho de los consumidores se encuentra en el Código de Obligaciones suizo (arts. 6a y 40 y siguientes sobre la revocación de las ventas a domicilio, art. 227a y siguientes sobre los contratos de compraventa a plazos), así como en estatutos federales especiales sobre los viajes combinados (1993) y sobre el crédito al consumo (2001) (derecho de los consumidores y protección de los consumidores). La mayoría de estos estatutos tomaron como modelo las directivas comunitarias (directiva). Suiza se ajustó a la norma europea de protección del consumidor en un proceso que se ha denominado “actuación voluntaria”, ya que Suiza no está vinculada por la legislación de la UE. Al ajustarse a las normas europeas, se quiere evitar la discriminación de los ciudadanos suizos y, al mismo tiempo, Suiza puede seguir siendo competitiva frente a los Estados miembros de la UE. Es interesante comprobar que Suiza, hasta el momento, no ha codificado la ley de cláusulas contractuales tipo. Aunque la legislación suiza reconoce normas especiales sobre cómo las cláusulas tipo pasan a formar parte de un contrato, se muestra reacia a establecer un control exhaustivo de las cláusulas generales válidamente incorporadas a un contrato. Es probable que esto cambie en el futuro. El derecho de las cláusulas contractuales tipo figura de nuevo en el orden del día del legislador suizo.

(6) En 2003 se introdujo un estatuto sobre la firma electrónica y el Código de Obligaciones suizo se modificó en consecuencia (por ejemplo, art. 14(3), 59a, 929a).

(7) Los nuevos tipos de riesgos de responsabilidad son -según una tradición suiza (cf. la responsabilidad por accidentes de tráfico en los arts. 58 y ss. de la Ley de Tráfico de 1958 y la responsabilidad por transporte en el estatuto federal de 1905)- tratados en estatutos especiales, p. ej. el Estatuto Federal sobre Responsabilidad por Productos de 1993 (responsabilidad por productos).

(8) Sólo en contadas ocasiones se han introducido nuevos tipos de contratos en el RUP. Se hizo con respecto a los contratos de agencia en 1949 (arts. 418a-418v OR) y en relación con los servicios de los agentes matrimoniales en 1998 (arts. 406a-406h OR). Todos los demás contratos modernos, como por ejemplo el leasing, el factoring o la franquicia, se dejan a la autonomía de las partes.

4. Importancia
El Código de Obligaciones suizo es un producto maduro del desarrollo común europeo del derecho de obligaciones de finales del siglo XIX y principios del XX. Se trata de una codificación liberal de todo el derecho de obligaciones, incluido el derecho mercantil, que sigue absteniéndose de un paternalismo excesivo frente a los ciudadanos y los consumidores. Estas cualidades del Código de Obligaciones suizo han contribuido a que éste fuera considerado apto para su recepción por Turquía en 1926. Dicha recepción no planteó problemas considerables, por lo que el Código de Obligaciones suizo sigue aplicándose en la Turquía actual (Código Civil turco y Código de Obligaciones turco). Asimismo, en Extremo Oriente (China, Taiwán) y en el norte de África, el Código de Obligaciones suizo ha dejado sus huellas.

Revisor de hechos: Schmizd

[sc name=”derecho-privado”][/sc] [sc name=”derecho-civil”][/sc] [sc name=”derecho-de-familia”][/sc] [sc name=”derecho-de-sucesiones”][/sc]

Recursos

[rtbs name=”informes-juridicos-y-sectoriales”][rtbs name=”quieres-escribir-tu-libro”]

En Inglés

Véase También

▷ Esperamos que haya sido de utilidad. Si conoce a alguien que pueda estar interesado en este tema, por favor comparta con él/ella este contenido. Es la mejor forma de ayudar al Proyecto Lawi.

Foro de la Comunidad: ¿Estás satisfecho con tu experiencia? Por favor, sugiere ideas para ampliar o mejorar el contenido, o cómo ha sido tu experiencia:

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Descubre más desde Plataforma de Derecho y Ciencias Sociales

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo