La documentación lingüística se ocupa de los principios y los métodos para el registro y el análisis de materiales lingüísticos y culturales primarios, así como de los metadatos sobre ellos, de forma transparente y responsable, y que puedan archivarse y difundirse para que los utilicen las generaciones actuales y futuras. Algunos investigadores han hecho hincapié en la estandarización de los datos y los análisis y en las “mejores prácticas”, mientras que otros han defendido una diversidad de enfoques que reconozcan los contextos sociales, culturales y lingüísticos únicos y particulares en los que se utilizan las lenguas individuales. También se han estudiado métodos y prácticas de formación en documentación lingüística. [rtbs name=”home-linguistica”]La documentación lingüística, también conocida como lingüística documental, es el subcampo de la lingüística que se ocupa de la creación de registros polivalentes de las lenguas mediante la grabación en audio y vídeo de hablantes y signantes, así como de la anotación, la traducción, la conservación y la distribución de los materiales resultantes. Se basa en conceptos teóricos y métodos de la lingüística, la etnografía, los estudios folclóricos, la psicología, la ciencia de la información y las bibliotecas, los estudios de archivos y museos, las humanidades digitales, los medios de comunicación y las artes de la grabación, la pedagogía, la ética y otras áreas de investigación. Su principal objetivo es la creación de corpus bien organizados y duraderos que puedan utilizarse para diversos fines, entre ellos la investigación teórica y necesidades prácticas como la revitalización lingüística y cultural. Otra característica destacada es la atención a los derechos y deseos de los hablantes y las comunidades lingüísticas y la colaboración con ellos en el registro, el análisis, el archivo, la difusión y el apoyo de sus propias lenguas.